英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Serena, Schiavone hot in U.S. Open

时间:2011-09-02 08:18来源:互联网 提供网友:落幕雪儿   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   NEW YORk, Sept. 1 (Xinhua) -- Serena Williams and last year's French Open champion Francesca Schiavone played red hot matches in U.S. Open as Williams allowed only one game and Schiavone surrendered two in cuising into third round on Thursday.

  Williams romped1 past two rounds in a total of 105 minutes. In Round one, she dispatched Bojana Jovanovski 6-1, 6-1 in 56 minutes. On Thursday, Williams was even better, dusting off Michaella Krajicek 6-0, 6-1 in 49 minutes thanks to 25 winners to just 10 unforced errors and an 83 percent conversion2 rate on her break point chances, making five of six.

  No. 7 seed Francesca Schiavone, who won at Roland Garros in 2010, routed Mirjana Lucic, 6-1, 6-1 in the first match at Arthur Ashe Stadium.

  Schiavone didn't face a break point against Lucic, and broke the 96th-seeded Croatian five times in eight chances.

  Serena's sister Venus pulled out of the tournament on Wednesday due to an autoimmune disease, which is called Sjogren's Syndrome3 involving white blood cells and organ and system function.

  Serena said she wanted to use her sister's sickness and withdrawal4 as motivation to do her very best.

  "She wants me to do the best. She wouldn't want me to suffer," 13-time grand slam winner Serena said.

  "So now, if anything, it should motivate me more. I know she's a fighter and she's really strong. She's great. I think she's really happy now that she knows what it is after all this time."

  Serena now awaits the winner of Victoria Azarenka of Belarus, the No. 4 seed in this year's draw, and Gisela Dulko of Argentina.

  Two former No. 1s and a past French Open champion all advanced to the third round of the U.S. Open early Thursday afternoon.

  Former world No. 1 Ana Ivanovic faced even less of a test, advancing with a walkover against Petra Cetkovsa because of a left thigh5 injury. Cetkvosa had beaten Ivanovic in the third round of Wimbledon.

  "I felt good and I was excited for today's match and opportunity for revenge," the Serbian said. "But just have to keep that momentum6. Now I get an extra day off, which is always nice."

  Ivanovic, who has struggled to regain7 her form since reaching No. 1 in 2008, reached the fourth round last year at Flushing Meadows. The No. 16 seed will try to get back there when she faces Sloane Stephens.

  Another former No. 1, Jelena Jankovic, took out Jelena Dokic 6-4, 6-4. The 11th-seeded Serbian, who is rumored8 to be feuding9 with Maria Sharapova, now takes on the 17th seed Anastasia Pavlyuchenkova, who powered off Petra Martic of Croatia, 6-4, 2-6, 6-4.

  Other seeds advanced were 10th seeded Andrea Petkovic of Germany, who beat China's Zheng Jie 3-6, 6-3, 6-3; 15th seeded Svetlana Kuznetsova, who

  dismissed Britain's Elena Baltacha, 6-4, 6-3, and 18th seeded Roberta Vinci as the Italian edged off Alize Cornet of France, 6-2, 6-3.

  The only seeded casualty was Australia's Jarmila Gajdosova, seeded 29th, who subsided10 to American Vania King 6-2, 6-0.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 romped a149dce21df9642361dd80e6862f86bd     
v.嬉笑玩闹( romp的过去式和过去分词 );(尤指在赛跑或竞选等中)轻易获胜
参考例句:
  • Children romped on the playground. 孩子们在操场上嬉笑玩闹。 来自《简明英汉词典》
  • John romped home well ahead of all the other runners. 约翰赛马跑时轻而易举地战胜了所有的选手。 来自辞典例句
2 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
3 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
4 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
5 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
6 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
7 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
8 rumored 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033     
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
9 feuding eafa661dffa44863a7478178ec28b5c1     
vi.长期不和(feud的现在分词形式)
参考例句:
  • Riccardo and Cafiero had been feuding so openly that the whole town knew about it. 里卡多和卡菲埃罗一直公开地闹别扭,全城的人都知道此事。 来自辞典例句
  • The two families have been feuding with each other for many generations. 这两个家族有好多代的世仇了。 来自互联网
10 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   serena  open  serena  open
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴