英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Quake Kills at Least 138 in Southeast Turkey

时间:2011-10-24 06:21来源:互联网 提供网友:veryenglish   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A powerful earthquake has struck southeastern Turkey, killing1 at least 138.  The quake, measuring 7.2, has caused buildings to collapse2 in the remote and poor region and there are growing fears of of a high casualty toll3.  A major rescue operation is underway in the area.

  In the desperate search for survivors4, using shovels5 and even their bare hands, people work through the rubble6 of one of numerous collapsed7 buildings.  In the town of Ercis close to the epicenter of the quake, 25 apartment blocks have reportedly collapsed, including a student dormitory.
  My wife and four month old baby are inside, this man said. as he watches people digging through the rubble of his home.  But there is already growing anger.
  Look they choose money over people's lives, this apartment building should never have collapsed, this man said.
  Observers say Turkey has a chronic8 problem of poorly constructed buildings, in particular state built structures that frequently fail when earthquakes strike.  Sunday's quake measured 7.2 and struck very close to the surface, magnifying its power.
  Southeastern Turkey is one of the most remote and poorest regions in the country.  There is growing concern for the fate of numerous small towns and villages from which there has been little news due to the telephone system failing.
  Emergency  teams have reached some of the main cities and towns, and several ministers have visited the region.
  Deputy Prime Minister Besir Atalay visited the town of Ercis, which was badly damaged by the quake.  He promised everything would be done to help.
  A plane carrying 160 people for rescuing and assistance has been sent, two other military planes have also been dispatched.  He said the government is doing everything it can to assist.
  The country's main earthquake research center, Kandili, in Istanbul estimated such a quake could claim between 500 and 1,000 lives.
  Turkey is no stranger to quakes in a seismically9 active region.  In 1999 the Istanbul area was hit by a powerful quake killing more than 20,000 people.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
5 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
6 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
7 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
8 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
9 seismically 61c53c82d344668a691f2e09bcf37289     
地震
参考例句:
  • The crust and mantle are separated by a seismically determined boundary known as the Moho-discontinuity. 改译为:地壳与地幔的交接处系根据地波走失而确定的一个界面,通称为莫霍界面。 来自互联网
  • China's code is now on par with similar codes in seismically active areas of the world. 中国现在施行的标准与世界其他地震活跃地区施行的标准基本一致。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   quake  turkey  quake  turkey
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴