英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国新娘引争议:绑在婚纱上的婴儿

时间:2014-06-05 09:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A Tennessee bride has defended her curious decision to strap1 her newborn daughter into the train of her wedding dress as she walked down the aisle2, saying the baby was 'awake and well-secured' and that she was 'covered by Christ'.

  美国有一位田纳西州的新娘,她决定在自己婚礼中走过教堂长廊的时候、把自己刚出生的女婴绑在婚纱上。对此很多人提出了批评和质疑,而新娘本人却为自己辩护,称女婴“清醒并且安全”同时还“有耶稣的佑护”。

图片1
  Shona Carter-Brooks3 has been attacked online for the bizarre bridal party moment following her marriage to Johnathan Brooks in Ripley last month, with some commentators4 arguing she should be reported to child protection services.
  修娜·卡特·布鲁克斯上个月和丈夫乔纳森·布鲁克斯举行婚礼,然而她在婚礼上把女婴绑在婚纱上的行为让很多网民感到匪夷所思。有评论员称她应该被举报给儿童保护中心。
  The couple, who live in Jackson, just outside of Nashville, are believed to have only welcomed their little girl, Aubrey, one month before the ceremony.
  这对夫妇生活在离那什维尔不远的杰克逊城。人们推测,她们的女儿奥布里在婚礼前一个月刚刚出生。
  The dress appears to have been altered to allow for the child.
  婚纱看上去有为小宝宝做过改装。
  Criticisms said the act was 'incredibly dangerous'. People say that the child could have suffered carpet burn from being dragged along the floor of the church.
  人们批评说这一行为“极其危险”,孩子有可能因为在地毯上被拖来拖去而摩擦受伤。
  'I am sorry but if I would have saw that I would have gotten out of my seat and taken that baby. That is truly dumb,' complained one person on the website Clutch.
  有位网友在网上说,“很抱歉,如果我在场我会从座位上起身把婴儿抱起来。那样做真的很过分。”
  However Carter-Brooks hit back at her critics in two elaborate posts on her Facebook page, saying she does not regret the decision.
  然而卡特·布鲁克斯却对质疑声做出了反击,她在Facebook主页上发布了两条精心编写的消息,称自己对这个决定不后悔。
  'People questioning what we do, commenting all negative,' she wrote. 'The answer is we do what we want, when we want, as long as Jesus on our side everything worked out fine and gona (sic) continue to be fine.'
  “人们质疑我们在做什么,所有的评论都是负面的。”她写道,“我们的回应是:我们在自己想做的时候、做自己想做的事情,只要有耶稣保佑我们,一切都会顺利的。”(本文由在线英语听力室整理编辑)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
2 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
3 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
4 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新娘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴