-
(单词翻译:双击或拖选)
Luis, who is studying for a PhD in Architecture and Interaction Design, said he is fascinated with the idea of being able to see the hidden wireless1 networks which surround us.
建筑与交互设计专业的博士生路易斯·赫南想出了一个让我们周围的无线网络可视化的点子,并为之着迷。
'I call the images "spectres" because wireless networks remind me of ghosts,' he said. 'They are there but you can't see them with the human eye.
他说:“我把这些图片叫做‘幽灵’,因为无线网络让我想起幽灵——它们就在那儿却不能被肉眼看见。”
'The fact we are becoming increasingly reliant on something that we can't see intrigues2 me. I wanted to find a way to show the wireless which is around us and also to show how it changes.
“我们越来越依赖于不可见的东西,这事儿激起了我的好奇。我想找到一种方法来显示我们身边的无线以及它的变化。”
Hernan created the photographs using a custom-made instrument designed to reveal them.
赫尔南用自制的设备将无线网络显示在相片中。
It scans continuously for wireless networks, and transforms the signal strength to colour LEDs.
这台设备不断扫描无线网络,并用彩色LED表示不同的信号强度。
The results are multi-coloured streaks3 of light which twirl and wrap in spaces, showing how they surround objects and people.
得出的结果是旋转缠绕的彩色光线条纹,显示出它们是如何存在于物体和人体周围的。
Hernan has also created an app which can be downloaded for free, for Android devices called Kirlian, which allows people to see the strength of Wi-Fi around them.
赫南写了一个名叫Kirlian的安卓软件让人们看到身边Wi-Fi信号的强弱。该软件可以被免费下载。
He said: 'I would love other people to get involved and to create their own images using the app.
他说:“我希望其他人也能参与进来,用这个软件创造出他们自己的图像。”
'I used it as part of an exhibition of my work, where we hung mobile phones from the ceiling and it showed how signal strength was varying as people moved around the room.'
“我将这个软件做为我的作品展的一部分。我们把手机悬挂在房顶上,用这个软件展示当人们在房间里走动时信号强度是如何变化的。”
点击收听单词发音
1 wireless | |
adj.无线的;n.无线电 | |
参考例句: |
|
|
2 intrigues | |
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
3 streaks | |
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹 | |
参考例句: |
|
|