英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

莱温斯基打破沉默:我是世上最受辱的女人

时间:2014-07-07 00:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   In her first TV interview in a decade, Monica Lewinsky has said she ended up feeling like "the most humiliated1 woman in the world” after her affair with Bill Clinton. The former White House intern2 says was unfairly presented as a bimbo and subject to 'violation3 after violation' by the media.

  莫尼卡·莱温斯基沉默十余载后首次接受电视采访。她说,自她与比尔·克林顿的丑闻曝光之后,她感到自己变成了“世界上最受到侮辱的女人。”这位前白宫见习生说,她曾被媒体描绘成一个坏女人,受到媒体接连不断的侮辱,这是不公正的。

图片1
  Miss Lewinsky, a former White House intern whose relationship with Mr Clinton in the 1990s nearly brought down his presidency4, said she had been “a virgin5 to humiliation” before the scandal broke and described the media coverage6 that followed as a “violation”.
  上世纪九十年代,前白宫见习生莱温斯基与克林顿的丑闻事件几乎差点葬送了克林顿的总统生涯。莱温斯基说,当丑闻曝光时,她”生平头一次受到那样的羞辱”,她认为媒体的相关报道是对她本人的“侮辱”。
  "I was the most humiliated woman in the world," she said, according to a preview of the National Geographic7 interview shown on Tuesday. "To be called stupid and a bimbo, and ditzy and to be taken out of context, it was excruciating."“我是世界上最受侮辱的女人。”在周二国家地理频道试映的采访中,她说道,“被媒体称作蠢货,坏女人,秀逗,被妄加菲薄。这对我造成了很大的伤害。”
  The affair led to Clinton being impeached8 by the House of Representatives in 1999. The Senate acquitted9 him and Mr Clinton completed his second term in 2001.
  1999年,这起丑闻事件导致克林顿受到众议院的弹劾。2001年,参议院宣布判处克林顿无罪,克林顿得以度过自己的第二个总统任期。
  She recalled the day in 1998 when special prosecutor10 Kenneth Starr issued a report on the scandal, including vivid details about her affair with Mr Clinton, as one of the worst in her life.
  她还记得,1998年,特别检察官肯尼斯·史塔发布了一份关于这起丑闻事件的报告,其中生动详细的描绘了她与克林顿丑闻事件的细节。她说,这是她一生中最可怕的一天。
  Mrs Clinton spoke11 on the subject of the affair last month, saying she had not given Miss Lewinsky much thought but wished her every luck.The former Secretary of State added: 'I think everybody needs to look to the future.”
  就在上月,克林顿夫人曾谈到过丑闻事件,称她并未曾过多的想到过莱温斯基,但是仍祝她一切顺利。这位前国务卿还补充说:“我觉得每个人都应该向前看。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
2 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
3 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
4 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
5 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
6 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
7 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
8 impeached 13b912bb179971fca2f006fab8f6dbb8     
v.控告(某人)犯罪( impeach的过去式和过去分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议
参考例句:
  • Elected officials can be impeached. 经过选举产生的官员可以被弹劾。 来自《简明英汉词典》
  • The judge was impeached for taking a bribe. 这个法官被检举接受贿赂。 来自《现代汉英综合大词典》
9 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
10 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
11 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   莱温斯基
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴