英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国闪电娃:奇迹生还头发直立不倒

时间:2014-07-24 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This little girl is a real shock.

  这个小女孩让人特别震惊!
  Miracle baby Kimberly Gordon survived an emergency birth a year ago when a lightning bolt struck her mother — and she’s got the static-straight hair to prove it.
  这个奇迹般生还的小女孩叫金伯利·戈登,去年她的母亲被一道闪电击中,在紧急情况下生下了她,而她竟然活下来了。就像是为了证明她的这段奇迹经历一般,她的头发一直都因为静电竖在头上。
  “Everybody we’ve seen says it’s a miracle she’s alive,” dad Ian Gordon told KOAT.
  她的父亲伊恩·戈登告诉KOAT网站,“看到我们的每个人都说,她能活下来真是一个奇迹。”
  Gordon and his pregnant girlfriend, Kendra Villanueva, tried to take cover under a tree on July 4, 2013, when a storm hit Albuquerque. A bolt of lightning struck the dad-to-be first before shooting through Villanueva’s body and out her thumb.
  2013年7月4日,美国阿尔伯克基突然迎来了一场暴风雨,戈登和他怀孕的女友肯德拉·维拉努埃瓦跑到一棵树下避雨,不料却被闪电击中。闪电先是击中了戈登,而后又击中了维拉努埃瓦。
  The blast knocked out both of the prospective1 parents.
  两人被击中后昏迷了过去。
  Doctors performed an emergency C-section on Villanueva, but they didn’t know whether Kimberly would live.
  医生给维拉努埃瓦做了紧急剖腹产手术,但他们不知道肚里的小娃娃金柏莉是否能够活下来。
  The electric little girl suffered some neurological damage that has kept her from crawling or sitting up, but her parents said they still feel lucky.
  这个带电的小女孩神经受到了一些损伤,不能爬或是坐起来,但是她的父母仍然觉得很幸运。
  “It’s hard seeing she can't eat like she’s supposed to and can’t have food yet, just through the tube,” Villanueva told KOAT. “But other than I'm glad she lived through it all.”
  维拉努埃瓦告诉KOAT网站,“看到她不能正常吃东西,只能通过营养管维持生命,我们很难受。但看到她能活着,我们仍然感到很开心。”
  They call her “Flash Gordon,” noting her unruly head of brown hair that stands on end as if permanently2 charged by static electricity.
  人们叫她“闪电戈登”,她棕色的头发竖在头上,似乎永远都处于充电状态一样。
  Doctors still don’t know when Kimberly will eat or crawl normally. Her parents are trying to be patient.
  医生还不能确定小姑娘什么时候才能正常地吃东西或学会爬。她的父母也在耐心等待。
  “She’s just kind of a play-it-by-ear baby,” Gordon told KOAT.
  戈登告诉KOAT,“对于她,我们只能走一步看一步了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
2 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴