英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

加拿大女镇长踩到蜂窝 被蛰身亡

时间:2014-07-25 00:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The mayor of a Montreal bedroom community who was enjoying a weekend in the country has died of anaphylactic shock after wasps2 attacked her with repeated stings.

  一名蒙特利尔近郊小镇镇长在乡下度周末时被黄蜂反复蛰咬后因过敏性休克身亡。
  Lucie F. Roussel, the mayor of La Prairie, was near her cottage in the Eastern Townships Sunday when she stepped on a wasps’ nest, and was stung repeatedly. A friend said she suffered at least 15 stings. Ms. Roussel, 51, was transported from her cottage near Stratford to hospital in Thetford Mines, Que., where she was pronounced dead.
  周日,La Prairie镇长Lucie F. Roussel在她位于镇东的别墅附近踩到了蜂窝,被黄蜂蛰咬多次。她的一名朋友说她被蛰了至少15次。51岁的Roussel被从Stratford附近的别墅送到位于Thetford Mines的医院,不治身亡。
  Colleagues on city council in the community just west of Montreal and other friends said they were not aware she suffered from allergies3. But a neighbour in Stratford said she was indeed allergic4 to venom5 from bee and wasp1 stings but did not have an epinephrine injector with her to counteract6 anaphylactic shock.
  市议会的同事和其他朋友表示并不知道她有过敏史。但Stratford的一名邻居说她确实对蜜蜂和黄蜂的毒液过敏,可当时并未随身携带治疗过敏性休克的肾上腺素注射器。
  Ms. Roussel leaves an 18-year-old daughter, Constance, and a 19-year-old son, Antonin. Before she entered politics, Ms. Roussel practised law in partnership7 with her husband, Yvon Lemay. He died of a heart attack in December, 2009, at age 47.
  Roussel女士留下了1名18岁的女儿Constance和一名19岁的儿子Antonin。在从政前,她和丈夫Yvon Lemay是律师合伙人。她的丈夫与2009年12月因心脏病去世,享年47岁。
  About 2 per cent of the population suffer from allergies to the venom from bees, wasps and hornets.
  约2%的人对蜜蜂、黄蜂和马蜂的毒液过敏。
  Many people aren’t aware they are allergic, experts say.
  专家表示,大多数人并不知道他们对此过敏。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
2 wasps fb5b4ba79c574cee74f48a72a48c03ef     
黄蜂( wasp的名词复数 ); 胡蜂; 易动怒的人; 刻毒的人
参考例句:
  • There's a wasps' nest in that old tree. 那棵老树上有一个黄蜂巢。
  • We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. 我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中,而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中
3 allergies 2c527dd68e63f119442f4352f2a0b950     
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
参考例句:
  • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
  • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
4 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
5 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
6 counteract vzlxb     
vt.对…起反作用,对抗,抵消
参考例句:
  • The doctor gave him some medicine to counteract the effect of the poison.医生给他些药解毒。
  • Our work calls for mutual support.We shouldn't counteract each other's efforts.工作要互相支持,不要互相拆台。
7 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   加拿大
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴