英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新型游艇 来自未来的海上之“星”

时间:2014-10-15 00:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Will this futuristic design signal the wave of the future for superyachts for the super-rich? Shaped like the top half of a star, the concept vessel1 measures 162 feet in length and more than 60 metres in height, and has over 3,500 square metres of luxury interior space for guests. Aptly named Star, the private yacht contains a central cluster of four lifts that provide access across eight decks.

这一未来主义风格设计是否预示着未来超级游艇将成为巨富们的新宠?这一概念产品形似星星上半部,162英尺长,60多米高,为顾客提供3500平方米的豪华内部空间。这款产品的名字为“星星”,可谓名副其实。这艘私人游艇内含四个电梯使八个甲板各自相连,方便人们通行。
With enough space for a helipad, sub-marine2 viewing deck and viewing platform at the top of its pointed3 tip, the yacht was designed for 36 overnight guests but can hold over 200 people for parties or other events. The vessel would have a maximum speed of 18 knots and a range of 5,000 nautical4 miles at 14 knots, and it would have the capability5 of rotating within its own length. The innovative6 superyacht was the brainchild of Lobanov Design and BMT Nigel Gee7, and it began as a rough sketch8 on a napkin.
有足够空间供直升机起落,潜艇观景台,并在游艇顶端设有瞭望平台。虽然游艇设计能使36人进行通宵活动,但实际上能够允许200多人举办派对或其他活动。这艘游艇最大时速为18海里。以14海里/小时行驶时,该游艇可驶出5000海里。虽然该游艇有162英尺长,但能够自行旋转。这艘富有创意的超级游艇是设计师洛阿诺和奈吉尔·吉智慧的结晶。它一开始只是印在餐巾上的粗糙的双桅纵帆船。
Designer Igor Lobanov said the initial idea was proposed by Alex Malybaev of FIRMA branding agency after the pair came to the conclusion that all yachts look the same to people outside the marine industry. He said: ‘It seems that modern architecture, product design and car design have no influence on yachts. Malybaev penned an idea “on a napkin”and asked me if a yacht could be like that.
设计师洛阿诺表示他们发现虽然对人们而言除了海军舰队外所有游艇的设计都没什么差别,但这一设计起初是由冷杉公司品牌宣传部的亚历克斯·麦尔巴福提出的。他说:“无论是现代建筑、产品设计还是汽车设计都似乎对游艇设计有所启发。麦尔巴福在一块餐巾纸上画下了他的设计,并询问我它看起来像不像游艇。
‘I looked at the sketch and set to work. The idea was so great that I wanted to prove it could become a yacht.’ Igor collaborated9 with BMT Nigel Gee for naval10 architecture and to assess technical feasibility, and the result was a wildly unusual design for a vessel that could be used as a billionaire’s at-sea playground or an exclusive floating hotel.
我看着草图开始制作。这个设计实在是太棒了,我想证明它能变成一艘游艇。”伊戈尔与合作测试该潜艇的技术可行性,奈吉尔·吉是海军建筑师。这一与众不同的游艇设计可以作为亿万富翁的海上游玩平台或是独一无二的私人海上酒店。
James Roy, yacht design director of BMT Nigel Gee, said: ‘Historically yacht design has been described as both an art and a science.'Star is a tangible11 view of a 21st century interpretation12 of art and science. ‘We are fortunate to live in an era where technology makes the delivery of bolder designs more possible –for clients who are adventurous13 innovators anything is truly possible.’
詹姆斯·罗伊是基本军事训练部的设计主任,他说:“‘星星’是二十一世纪科技与艺术完美结合的最好体现。我们很幸运生活在一个可以让大胆的设计也能成为现实的时代,对于富有冒险精神和创新精神的顾客来说,一切皆有可能。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
2 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
4 nautical q5azx     
adj.海上的,航海的,船员的
参考例句:
  • A nautical mile is 1,852 meters.一海里等于1852米。
  • It is 206 nautical miles from our present location.距离我们现在的位置有206海里。
5 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
6 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
7 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
8 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
9 collaborated c49a4f9c170cb7c268fccb474f5f0d4f     
合作( collaborate的过去式和过去分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • We have collaborated on many projects over the years. 这些年来我们合作搞了许多项目。
  • We have collaborated closely with the university on this project. 我们与大学在这个专案上紧密合作。
10 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
11 tangible 4IHzo     
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的
参考例句:
  • The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
  • There is no tangible proof.没有确凿的证据。
12 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
13 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   游艇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴