-
(单词翻译:双击或拖选)
Incredible photos show the moment a member of the public attempted to tackle a member of an armed gang who raided a jewellery store.
一位市民尝试阻截珠宝店武装抢匪中的一员,而一组惊人的照片捕捉到了这一幕。
The three-strong gang on mopeds used sledgehammers to bust1 their way into Carr Watches and Diamonds near Liverpool Street station in central London.
抢匪团伙的三名成员都很强壮,他们骑着轻便摩托车,挥舞长柄大锤,闯入位于伦敦市中心利物浦街站附近的卡尔手表钻石店。
As the gang emerged from the shop, a brave passer-by attempted to wrestle2 one of the robbers to the ground before being threatened with a machete.
当抢匪走出商店时,一位勇敢的路人试图在遭到大砍刀威胁前将抢匪中的一员摔倒在地。
Two of the suspects fled from the jewellers while another was arrested in the busy streets nearby.
两个嫌疑人从珠宝店成功逃脱,但另外一名抢匪在附近的闹市街头被捕。
Ish Ahmet, 30, was working behind the counter when the gang stormed the store around 2.30pm yesterday afternoon.
伊士·艾哈迈德,30岁,昨天下午2:30左右,抢匪洗劫珠宝店时,正在柜台后工作。
He said: 'It was all a shock, it was over so quickly. The City worker chased after them, it was pure instinct. He tried to grab one.
他说:“所有人都很吃惊,事情发生得太快了。那个都市上班族追在他们后面,纯粹是本能。他试着捉住一个抢匪。”
'It was a brave thing to do. He was tough and is back at work today, he is OK. They came in the shop and then it was a bit of a blur3 obviously it was a shock for us.'
“这是个勇敢的举动。他是纯爷们儿,今天正常上班去了,他很好。抢匪冲进店里,后面(记忆)就有点模糊了,很显然我们都震惊了。”
Armed City of London Police officers are still hunting for the two men who are still at large and their search focused on an underground car park and caused the Middlesex Street Estate, east London to be put on lockdown.
伦敦武警仍在追捕在逃的两名抢匪,他们主要集中搜查一个地下停车场,并封锁了东伦敦密德萨斯街区。
点击收听单词发音
1 bust | |
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部 | |
参考例句: |
|
|
2 wrestle | |
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付 | |
参考例句: |
|
|
3 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|