-
(单词翻译:双击或拖选)
It turns out that perhaps Mark Wahlberg might not be father material after all — but Tom Brady sure is.
事实证明,马克·沃尔伯格也许终究不是当爹的料,但汤姆·布拉迪一定是。
The Super Bowl spot for Ted1 2, Seth MacFarlane’s sequel to his 2012 comedy about a childhood toy come to life, doesn’t just follow up on the fertility plot introduced in the trailer released earlier this week, but also ties in to recent events thanks to a glowing cameo from New England Patriots2 quarterback Tom Brady that was, surprisingly, worked out well in advance of the “Deflategate” scandal that's engulfed3 his team in the weeks leading up to the big game.
超级碗(美国国家美式足球联盟)播放了泰迪熊2,这部由塞思·麦克法兰2012年导演的,关于一个童年玩具“活过来”的喜剧续集,其不仅仅跟进了这周较早发布的预告片中介绍的精彩情节,而且,还加入了最近发生的事件联系:来自新英格兰爱国者队四分位的汤姆·布雷迪,令人吃惊的,在“泄气门”丑闻之前冷静应对,反而在这周鼓舞了他的队伍,引发了更激烈的比赛。
MacFarlane, again writing and directing as well as voicing the titular4 bear, is joined by Wahlberg and Amanda Seyfried in the sequel. Morgan Freeman, Liam Neeson and David Hasselhoff will also make appearances.
塞思·麦克法兰在泰迪熊2中再次担任编剧和导演,并为这只虚幻的小熊配音,马克·沃尔伯格和阿曼达·塞弗里德也参与了续集的演出。此外,摩根·弗里曼,连姆·尼森和大卫·哈塞尔霍夫也会在影片中客串相关角色。
Ted 2 hits theaters June 26. Until then, let’s keep our hopes alive that a human/plush toy pairing can make their dreams of having a child together come true.
泰迪熊2将在6月26日上映。在那之前,让我们保持美好的愿想,希望人类有着毛绒玩具的陪伴可以实现他们对拥有一个孩子的愿望。
点击收听单词发音
1 ted | |
vt.翻晒,撒,撒开 | |
参考例句: |
|
|
2 patriots | |
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 engulfed | |
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 titular | |
adj.名义上的,有名无实的;n.只有名义(或头衔)的人 | |
参考例句: |
|
|