-
(单词翻译:双击或拖选)
雅虎想要为你们提供更好的产品,所以它将要尝试继续推进。
The Internet pioneer has many popular services. There's Yahoo Mail for email, Yahoo Screen for videos, Yahoo Sports for scores and athletics2 news, and Yahoo Search for, well, searching the Web.
作为互联网先锋,它拥有很多时下流行的服务,包括雅虎邮件,雅虎屏幕视屏,针对比分和运动员新闻的雅虎体育还有雅虎搜索器。
When you take a look at Yahoo's overall line of products, however, you realize it's kind of a buffet3. It's got a little bit of everything but no main dish.
当你放眼看一下雅虎所有的产品线,很遗憾,你会发现它更像自助餐,什么都有,但是没有重点。
The Sunnyvale, California, company has decided4 that narrowing in can provide a fix. Chief Executive Marissa Mayer said Tuesday that Yahoo will soon reveal a plan to make sure the company is "more focused" in the future. Finance chief Ken5 Goldman said Yahoo will look at which products are "strong winners" for the company and "disinvest" in others. The company said it will reveal more within three months.
位于加州森尼维尔市的公司决定缩小产品线,这也许可以让它有所侧重。首席,执行官Marissa Maye在周四称,雅虎不就就会发布一份计划,这会使得公司更加“专注”于未来。财务负责人Ken Goldman说雅虎将会判断哪种产品对公司来说最有优势,并且撤销对其他产品的投资。公司称,将在三个月内公布更多讯息。
雅虎决定缩小产品线赢回市场
"We ultimately need to work to improve our relevance6 to end users and how many times they come to us," Mayer said during a conference call Tuesday. "So we think it's important going into 2016 to get very focused."
Mayer在周二的一次电话会议上说,“根本上讲,我们需要努力提高我们和终端客户的联系以及他们反馈我们的次数。所以我们认为2016年关注这方面很重要”。
The new plan is part of Mayer's attempt to make Yahoo a premier7 Internet destination again. Once one of the most powerful Internet companies in the world, it has been overshadowed by rivals. Google's Gmail has become the de facto email service on the Web; Netflix is the leading video-streaming service; ESPN is one of the best-known sports brands in the world; and "google," as a verb, is synonymous with search. Meanwhile, Yahoo's pet projects, such as buying cult-favorite sitcom8 "Community" and two other shows, ended up erasing9 $42 million from the company's accounts.
这一尝试是Mayer企图把雅虎再次变为第一的互联网终端计划的一部分。过去,它是世界上最强有力的互联网公司之一,但是如今已经在竞争中黯然失色。谷歌的Gmail已经成为名副其实的网页邮件服务系统;Netflix是领先的视频流媒体服务;ESPN是世界闻名的体育品牌致以;就和它动词的含义一样,谷歌也是搜索器。与此同时,雅虎的子项目,比如购买情景喜剧和其他两个电视节目,使得公司账户里少了420万美金。
Yahoo's recommitment to focus isn't without precedent10. Apple co-founder Steve Jobs was famous for bringing the Mac maker11 back to prominence12 through unrelenting pinpoint13 vision. Google has moved in this direction, too. Earlier this month, it reorganized itself under a holding company named Alphabet, filled with smaller, more nimble -- that is, focused -- companies. Yahoo's new plan is all but an admission that its wide-ranging catalog has become unwieldy and that it needs a classic reset14.
雅虎的关注并非史无前例。苹果合伙人乔布斯以通过不懈而又详尽的想象力把Mac再次带回公众视野而闻名。谷歌也在这方面努力。本月初,它在控股公司Alphabet的名义下进行了重组,公司变得更小更敏捷。雅虎的新计划承认,它的大范围服务项目已经变得很笨拙,他需要一项传统重组。
Still, as Yahoo's plan takes shape, it may not go over so well with some of its users. In a search for more sustainable profits, it may cut popular products that don't make enough money, said Jan Dawson, chief analyst15 with Jackdaw Research.
同时,一旦雅虎的计划成型,这可能对很多用户产生冲突。研究所首席分析师Jan Dawson说,它可能会砍掉很多不怎么赚钱的流行产品以寻求更多的可持续利润。
"It's quite possible some of the things they cut will be surprising, from a user perspective," he said.
他说,“从用户角度讲,很可能它砍掉的一些产品会让人很吃惊”。
点击收听单词发音
1 zooming | |
adj.快速上升的v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去分词 );(价格、费用等)急升,猛涨 | |
参考例句: |
|
|
2 athletics | |
n.运动,体育,田径运动 | |
参考例句: |
|
|
3 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
4 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 ken | |
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
6 relevance | |
n.中肯,适当,关联,相关性 | |
参考例句: |
|
|
7 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
8 sitcom | |
n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧 | |
参考例句: |
|
|
9 erasing | |
v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除 | |
参考例句: |
|
|
10 precedent | |
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的 | |
参考例句: |
|
|
11 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
12 prominence | |
n.突出;显著;杰出;重要 | |
参考例句: |
|
|
13 pinpoint | |
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置 | |
参考例句: |
|
|
14 reset | |
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物 | |
参考例句: |
|
|
15 analyst | |
n.分析家,化验员;心理分析学家 | |
参考例句: |
|
|