英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

警惕微信红包背后的"微腐败"

时间:2015-11-16 00:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Red envelope" gifts via mobile devices, popular in China during festivals, have brought a new challenge in the fight against corruption1.

  过节时,手机红包非常流行,这给反腐带来了挑战。
  Cheng Wenhao, director of the Anti-Corruption and Governance Research Center at Tsinghua University, said that passing money on the instant messaging tool WeChat "may be a disguised gift to someone close to officials who can help solve a problem for them".
  清华大学反腐管理中心程主任说,通过实时通信工具微信汇款是一种变相送礼,以此要求政府相关人员帮忙办事。
  The gift, often called hongbao or "lucky money", is a person-to-person transaction and seen as fun, "but it may become a breeding ground of corruption if we don't pay attention", Cheng said.
  这种送礼又称红包,是一种人与人之间的交易方式,很多时候被视为娱乐方式,但是不经注意可能会成为腐败的滋生地。
  Stricter inspections3 targeting bribery4 in cyberspace5 was also developed in Gansu province, in a move to implement6 the "eight-point rules" that were put forward by the central leadership to restrict bureaucracy, reduce red tape and formalities and ban the lavish7 use of public funds, the website said.
  甘肃省严格监察网络贿赂,以此来实行中央号召的“八点原则”,来限制官僚主义,减少官样文章和形式,杜绝滥用公款。
  Cheng added: "Although the amount of a transaction on WeChat is not big, 200 yuan ($31) each at most, it is not a small number when it is accumulated.
  程主任还说:“尽管每次微信上的交易数额不多,每次最多只能200元,但是累积起来就不是个小数额了。”
  Under the current Criminal Law, anyone offering more than 10,000 yuan ($1,550) in bribes8 faces at least a five-year prison sentence. The invisibility of WeChat "lucky money" makes it difficult for disciplinary inspectors9 to trace, Cheng said.
  现行刑法规定任何人贿赂超过一万元都将面临最短五年监禁。微信红包的无形让监察人员很难追踪。
  He suggested that inspectors should inspect every industry and keep their knowledge in technological10 fields up-to-date.
  因此程主任建议监察人员应该监察各领域,及时更新自己在技术领域的知识。
  Fan Hongmin, deputy president of the School of Public Management at Zhengzhou University in Henan province, praised the disciplinary inspection2 authorities' practice of forbidding government officials from receiving WeChat lucky money and electronic gifts. "The practice reflects that our anti-corruption work is catching11 up with the times and has no dark corners," Fan said.
  河南郑州大学公共管理学院范副院长赞扬了监察机关对于防止政府官员收微信红包和电子礼物所做出的努力。范称:“这反映了国家反腐工作与时俱进,没有盲区。”
  A spokesman for WeChat provider Tencent, who declined to be named, said that offering such bribes is absurd because the transactions can be tracked. He added that so far he has not heard of any instance of bribery on WeChat.
  微信是腾讯旗下产品,一位拒绝透露姓名产品发言人表示,他觉得这样的贿赂十分可笑,因为微信红包交易是可以追踪的。迄今为止,他还没有听说过微信上贿赂的例子。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
2 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
3 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
4 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
5 cyberspace YvfzLi     
n.虚拟信息空间,网络空间,计算机化世界
参考例句:
  • She travels in cyberspace by sending messages to friends around the world.她利用电子空间给世界各地的朋友们发送信件。
  • The teens spend more time in cyberspace than in the real world of friends and family.青少年花费在电脑上的时间比他们和真正的朋友及家人在一起的时间要多。
6 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
7 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
8 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
9 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
10 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
11 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   微信
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴