英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

电影《愤怒的小鸟》发布复活节宣传片

时间:2016-03-16 00:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "The Angry Birds Movie" are getting a head start by sending their early Easter greetings.

  近日,电影《愤怒的小鸟》通过发布复活节宣传片来宣布正式起航。
  In this new teaser released by Rovio and Sony Pictures recently, the animated1 baby birds share with fans their favorite Easter memories and explain what the Easter Bunny does for the holiday.
  在Rovio和索尼动画最近发布的最新宣传片中,这些活泼的小鸟与粉丝们分享了最棒的复活节回忆,并解释了复活节兔子的职责。
  Adapted from the mobile game franchise2 "Angry Birds", the movie will reveal why the birds are so angry.
  据悉,这部改编自手机游戏《愤怒的小鸟》的电影将会揭示为什么这些鸟类会如此的愤怒。
  电影《愤怒的小鸟》发布复活节宣传片
  The movie will take audiences to an island populated entirely3 by happy, flightless birds except for three birds including bad-tempered4 "Red", speedy "Chunk5" and the volatile6 "Bomb".
  这部电影还将会带着观众前往一座挤满了快乐又不会飞的小鸟的岛屿。有三只小鸟是例外,它们分别是脾气很差的“大红”,速度鸟“恰克”以及爆炸鸟“炸弹”。
  These three have always been regarded by others as outsiders until the island is visited by mysterious green piggies.
  这三只鸟总是被其他鸟类当做外人来看待,直到神秘的绿色小猪登陆岛屿。
  The main trio of Angry Birds will be voiced by Jason Sudeikis as "Red", Josh Gad7 as the speedy "Chuck", and Danny McBride as the volatile "Bomb".
  至于《愤怒的小鸟》中的三大主角,将会由杰森·苏戴奇斯为大红配音,乔什·盖德为速度鸟恰克配音、丹尼·麦克布耐德为爆炸鸟炸弹配音。
  Written by "The Simpsons" alum Jon Vitti and co-directed by Fergal Reilly and Clay Kaytis, the movie is set to debut8 on May 20 in United States this year.
  由创作了《辛普森一家》的乔恩·维迪进行编剧、费格尔·雷利和克雷·卡提斯共同导演的这部电影,将于今年5月20日在美国进行首映。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
2 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
5 chunk Kqwzz     
n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
参考例句:
  • They had to be careful of floating chunks of ice.他们必须当心大块浮冰。
  • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
6 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
7 gad E6dyd     
n.闲逛;v.闲逛
参考例句:
  • He is always on the gad.他老是闲荡作乐。
  • Let it go back into the gloaming and gad with a lot of longing.就让它回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。
8 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电影
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴