英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

希拉里成为美国首位女总统候选人

时间:2016-06-13 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hillary Clinton claimed the Democratic presidential nomination1 Tuesday, which would make her the first woman to represent a major party in the race for the White House.

希拉里·克林顿星期二赢得民主党总统候选人提名所需代表人票数,从而将成为美国历史上首位代表一个重要政党角逐白宫的女性。
Her democratic rival, Vermont Senator Bernie Sanders, won North Dakota and Montana Tuesday, but Clinton won South Dakota, New Mexico, and New Jersey2.
星期二,另一位民主党总统参选人、佛蒙特州国会参议员桑德斯在北达科他州和蒙塔纳州的初选中获胜,而希拉里·克林顿赢得了南达科他州、新墨西哥州和新泽西州。
Clinton also won the largest state in question, California, securing a majority of its 475 delegates.
希拉里·克林顿还拿下了最大的拥有475张代表人票的加利福尼亚州初选,获得大部分代表人票。
President Obama called both candidates Tuesday, congratulating Secretary Clinton for securing the necessary delegates to secure the nomination. He also thanked Senator Sanders for mobilizing millions of Americans and bringing attention to issues such as fighting economic inequality.
奥巴马总统星期二给两位参选人打电话,祝贺希拉里·克林顿获得确保民主党总统候选人提名的代表人票。奥巴马也感谢桑德斯激励了众多美国选民,使人们关注如经济平等的一系列社会问题。
Sanders told supporters in California that he called Secretary Clinton Tuesday evening to congratulate her. He spoke3 about working together to defeat Trump4, but did not acknowledge Clinton's presumptive nomination and gave no indication that he intended to concede, vowing5 to "continue the fight".
桑德斯在加利福尼亚州对支持者们说,他星期二晚上给希拉里·克林顿打电话,向她表示祝贺。他说,要共同努力击败川普,但他没有承认希拉里·克林顿已成为民主党推定总统候选人,也没有显示退选的意图,并表示要“继续战斗”。
California results are not yet available. Clinton will not be the party's official nominee6 until the voting at the Democratic convention in July.
加利福尼亚州的初选结果尚未公布。在民主党7月举行代表大会时,希拉里·克林顿才将被正式提名为该党总统候选人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
2 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   希拉里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴