英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

调查显示 中国消费能力依然坚挺

时间:2016-06-30 01:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Most Chinese consumers will continue to spend, this year despite slowing economic growth and market volatility1, according to research by Boston Consulting Group.

根据波士顿咨询公司的一项调查显示,尽管今年的经济增长有所放缓,市场也有所波动,不过大多数中国消费者仍会继续消费。
About three-quarters of Chinese consumers plan to maintain or increase their spending in 2016, down slightly from 81 percent in 2015, according to the consumer sentiment survey conducted by the BCG Center for Customer Insight.
根据波士顿咨询中心进行的消费者情绪调查显示,2016年,约75%的中国消费者计划维持或提高消费水平,相比去年81%的比例有小幅下降。
The two principal drivers of growth are that consumers have more disposable income and they are willing to spend more, led by upper-middle-class and affluent2 households, younger consumers, and those employed in high-paying services, the survey pointed3 out.
该调查指出,消费增长的两个主要驱动因素是消费者拥有更多的可支配收入以及他们愿意进行更多消费。上层中产阶层和富裕家庭、年轻消费者以及高薪服务行业的从业者主导着这两个因素。
调查显示 中国消费能力依然坚挺
More than 40 percent of Chinese urban households are in the middle class and affluent (MAC) category.
超过40%的中国城镇家庭稳定处于中产阶层及富裕群体。
China's younger generation is growing quickly in both numbers and income. Those aged4 18 to 30 years old will likely make up more than one-third of the urban population by 2020. Their consumption is growing at a 14 percent annual rate -- twice the pace of the "last generation," those older than 35. The young generation's share of total consumption is projected to increase from 45 percent to 53 percent by 2020.
中国年轻一代的人数和收入在快速增长。到2020年,18至30岁的年轻人口将占全部城镇人口的三分之一以上。年轻一代的年均消费增长率为14%--是上一代人,即年龄在35岁以上人群的两倍。到2020年,年轻一代在消费总额当中的占比预计将由目前的45%升至53%。
"Consumption in 2016 will be tantamount to consumers' moving from the fast lane to the middle lane on the economic highway. They are not pulling into the emergency lane," said Jeff Walters, a BCG partner who oversaw5 the research.
负责此次调查的BCG合伙人魏杰鸿说:“对于从经济快车道转向中速车道的消费者来说,2016年的消费总额将保持不变。消费者不会进行急剎车。”
Chinese consumers like to trade up, but the mix of objects of desire is undergoing some transition, the survey found.
调查发现,中国消费者想要升级消费,但他们想要购买的产品品类组合正发生着一些变化。
Infant and baby products, consumer electronics and financial services remain the top three that consumers are most likely to trade up. Personal care products, such as skin care and beauty, and travel and vacations are moving up the list, too. Cars and durable6 goods are moving down, perhaps indicating that consumers are postponing7 big-ticket purchases.
婴幼儿用品、消费电子产品和金融服务仍然是消费者最愿意升级消费的前三大品类。护肤品和美容产品等个人护理产品以及旅游度假产品的排名也正在上升。汽车和耐用品的排名有所下降,这或许表明消费者选择推迟高价品类的购买。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 volatility UhSwC     
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常
参考例句:
  • That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  • Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。
2 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
3 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 oversaw 1175bee226edb4f0a38466d02f3baa27     
v.监督,监视( oversee的过去式 )
参考例句:
  • He will go down as the president who oversaw two historic transitions. 他将作为见证了巴西两次历史性转变的总统,安然引退。 来自互联网
  • Dixon oversaw the project as creative director of Design Research Studio. 狄克逊监督项目的创意总监设计研究工作室。 来自互联网
6 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
7 postponing 3ca610c0db966cd6f77cd5d15dc2b28c     
v.延期,推迟( postpone的现在分词 )
参考例句:
  • He tried to gain time by postponing his decision. 他想以迟迟不作决定的手段来争取时间。 来自辞典例句
  • I don't hold with the idea of postponing further discussion of the matter. 我不赞成推迟进一步讨论这件事的想法。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   调查
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴