-
(单词翻译:双击或拖选)
China has held the title of world's largest robot market for three consecutive1 years, from 2013 through 2015. Also in 2015, the sales of robots for industrial use in China exceeded the same sales number for Europe, according to a recent report from thepaper.cn.
从2013年到2015年,中国连续三年蝉联世界最大机器人市场桂冠。据澎湃新闻最近的一份报告显示,同样是在2015年,中国工业用途机器人销量超过了欧洲。
The same report states that the total number of robots sold in 2015 exceeded 68,000, which is a 30.3 percent rise from 2014. The report was issued by Song Xiaogang, secretary general of the China Robot Industry Alliance, during the 2016 China International Robot Show (CIROS) that opened in Shanghai.
同一份报告声称,2015年机器人销售总量超过6800个,同比2014年上涨30.3%。该报告是由中国机器人产业联盟秘书长宋晓刚在上海举行的2016年中国国际机器人展上发出的。
中国连续3年成为全球最大工业机器人市场
Specifically, some 36.8 percent of robots sold were deployed2 in the automobile3 industry. While the robots working with car manufacturers are mostly foreign brands, domestically-made robots were most frequently used in the metal product manufacturing industry. The most popular models on the Chinese market are multi-joint robots, with a growing percentage of domestic brands winning larger shares of the market.
具体地说,36.8%的售出的机器人分布在汽车领域。尽管与汽车制造商工作的机器人大部分是国外品牌,但是国内制造的机器人更频繁地被用于金属产品制造业。中国市场上最流行的模型是多关节机器人,国产品牌的销量增长比获得了更大的市场份额。
"Even the high-end industry is beginning to provide low-end products, indicating the massive popularity of robots in today's market. However, we must prevent this trend from growing more pronounced. Companies should be more innovative4 in their research, development and application of technologies. They must also avoid pointless competition," said Wang Weiming, a senior official with the Ministry5 of Industry and Information Technology, during a forum6 at CIROS.
在中国国际机器人展的一个论坛期间,工业和信息化部的高级官员王伟明说道:"即便是高端产业也正在开始提供低端产品,这预示着机器人风靡当今的市场。然而,我们必须阻止这种趋势变得更加明显。企业应该在科研、发展和应用技术方面更具创新性。必须避免无意义的竞争。"
According to Wang, there are over 40 robot industrial parks across China and more than800 large-scale robot manufacturing companies.
据王伟明表示,中国有40多个机器人产业园,800多个大规模的机器人制造公司。
Wang Ruixiang, president of the China Machinery7 Industry Federation8, said that the robot industry is a key parameter9 in judging a country's mechanical industrialization.
而中国机械工业联合会会长王瑞祥表示,机器人产业是判断国家工业进程的重要参数。
点击收听单词发音
1 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
2 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
3 automobile | |
n.汽车,机动车 | |
参考例句: |
|
|
4 innovative | |
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的 | |
参考例句: |
|
|
5 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
6 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
7 machinery | |
n.(总称)机械,机器;机构 | |
参考例句: |
|
|
8 federation | |
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会 | |
参考例句: |
|
|
9 parameter | |
n.参数,参量 | |
参考例句: |
|
|