-
(单词翻译:双击或拖选)
BBC News – US Olympic swimmer Jimmy Feigen has agreed to pay nearly $11,000 to a Brazilian charity over his involvement in a dispute about an armed robbery. He was one of four gold medallists, along with star Ryan Lochte, who hit the headlines after Mr Lochte said the group had been robbed in Rio.
BBC新闻 – 美国奥运游泳选手吉米.费根同意为他卷入一起武装抢劫纠纷案中向某巴西慈善组织支付近1.1万美元。他是和泳坛明星瑞安.罗切特一道因为罗切特说他们一行人在里约遭劫而登上头条的4名金牌得主之一。
CCTV footage later contradicted their story, showing the swimmers had vandalised a petrol station.
后来的闭路电视监控录像与他们的叙述大相径庭,录像显示,这几人故意破坏一家加油站。
Mr Lochte left Brazil on Tuesday but Mr Feigen stayed behind and was detained.The two other members of the group, Gunnar Bentz and Jack1 Conger, were pulled off a flight in Rio on Thursday night and questioned by police. They deny any involvement in the false robbery claim and were allowed to leave for the US on a later flight.
罗切特周二离开了巴西,但费根留了下来并被拘留。小组的其他两名成员贡纳.本茨和杰克.康格周四晚上被从里约的航班上带走,遭到警方审问。他们否认与虚假宣称抢劫有任何关联,获准搭乘晚一点的航班离开返美。
Feigen's lawyer said: "After a long deliberation, this agreement was reached… he will donate 35,000 reais ($10,800) to an institute, and with that the case is resolved. "
费根的律师说:“经过长时间的商酌,协议达成……费根将向某学社捐献3.5万雷亚尔(合10800万美元),以此解决了这桩案子。”
The bizarre story began when Mr Lochte told a reporter that the four men were robbed at gunpoint by thieves disguised as police officers. In a colourful description of the 14 August robbery, the swimming star said he refused to get on the ground despite having a gun pressed to his forehead.
这个离奇故事开始于罗切特对记者说,他们4人在伪装成警官的盗贼的枪口下遭到抢劫。这位泳坛明星对8月14日的抢劫案作了绘声绘色的描述,说尽管枪抵着他的额头,他也拒绝趴下。
But when police began to investigate, the evidence appeared to tell a different story. Rio's civilian2 police chief Fernando Veloso has now ruled out any possibility that the crime occurred. He told reporters that one or more of the athletes had instead vandalised a toilet in a petrol station and then offered to pay for the damage. The Americans paid and left after armed security guards intervened, he said. One guard had justifiably3 drawn4 his gun after one of the swimmers began behaving erratically5, Mr Veloso added.
但当警方开始调查后,证据表明的却似乎是另一回事。里约民事警察局长维罗索现在排除了抢劫案发生的任何可能性。他对记者说,反而是这几个运动员中一人或更多人故意破坏加油站中的厕所,然后被要求赔偿损失。他说,武装保安介入后,这几个美国人付了钱离开。维罗索还说,一名保安正当拔枪,因为其中一名运动员开始表现怪异。
The US Olympic Committee (USOC) statement confirmed Mr Veloso's version of events, and added that "the behaviour of these athletes is not acceptable, nor does it represent the values of Team USA".
美国奥委会(USOC)发表声明,证实维罗索警长版本的事件真相,并表示,“这些运动员的行为不可接受,也不代表美国队的价值观念。”
点击收听单词发音
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
2 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|
3 justifiably | |
adv.无可非议地 | |
参考例句: |
|
|
4 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
5 erratically | |
adv.不规律地,不定地 | |
参考例句: |
|
|