英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

林丹发微博承认出轨事实 不为自己辩解向家人道歉

时间:2016-11-18 00:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Olympic badminton champion Lin Dan apologized on Thursday for cheating on his wife, hours after the affair was exposed online.

  奥运会羽毛球冠军林丹在出轨一事被曝光于网上之后,于本周四做出了道歉。
  A user1 calling himself 'Detective Zhao' posted pictures and gifs he claimed showed the two-time Olympic champion with a woman in October.
  微博用户“名侦探赵五儿”在微博上贴出了一系列的照片和动图,声称这些照片是在10月份拍的,照片中的人是两届奥运冠军得主林丹和一名女子。
  Other internet users2 quickly identified her as Zhao Yaqi, a model and actress. The post had more than 200,000 reposts and 40,000 comments on Weibo.
  其他网友很快扒出这名女子名叫赵雅琪,是一名模特兼演员。目前这条微博已经被转发超过了20多万次,评论40000多条。
  林丹一家三口
  "As a man, I don't defend what I have done. My behavior has hurt my family. Here, I apologize to my family. Sorry," Lin wrote on his Sina Weibo account in the early afternoon.
  林丹在下午早些时候在新浪微博上写道:“作为一个男人,我不为自己做更多的辩解。我的行为伤害了我的家人,在这里我向我的家人道歉。对不起。”
  Lin's post received nearly 500,000 comments as of Thursday afternoon, some saying "I'm really so disappointed that my idol3 did such shameful4 thing” while some said "it doesn't change all the glories he won for the country".
  截至周四下午,林丹的这条微博共受到了约50万条评论。有些人写道:“我对我的偶像做了这样可耻的事感到很失望。”也有些人表示:“这件事不会改变他为这个国家赢得的所有荣誉。”
  One of the country's most high-profile couples, Lin and Xie, who is also a badminton world champion, started dating in 2004 and got married six years later. Their son was born on Nov 4.
  作为中国知名度最高的夫妻,林丹和同为羽毛球世界冠军的谢杏芳于2004年相恋,并在6年之后结婚。他们的儿子刚刚于11月4日出生。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 user vjVwX     
n.用户,使用者
参考例句:
  • The company is the biggest user of oil.该公司是最大的石油用户。
  • The umbrella keeps the rains off the user.雨伞使撑伞人免受雨淋。
2 users 9bc65c2abec141778ffaa729489f3e87     
用户,使用者( user的名词复数 )
参考例句:
  • The new software will prove a boon to Internet users. 这种新软件将会对互联网用户大有益处。
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
3 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
4 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   林丹
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴