-
(单词翻译:双击或拖选)
A number of villagers demanded compensation for fake houses built in areas of Anshun, Guizhou province that are slated1 for demolition2, Guizhou City News reported on Nov. 17.
《贵州都市报》11月17日报道,很多村民在定为拆迁的贵州安顺地区建起假房子,以便在拆除时要求补偿。
Law enforcement officials confirmed that owners of such "paper" buildings will not be compensated3.
执法人员已经证实,这类“纸”建筑的业主不会获得补偿。
It was identified in a village in Anshun's Xixiu district. The first floors of the buildings in question are legal structures, while the top three floors are all illegal additions.
这是在安顺西秀区的一个村子里发现的。所讨论的建筑物的第一层是合法结构,而上面三层是非法扩建的。
贵州安顺骗拆迁款搭纸片房 风都能吹倒
"Villagers have covered the exterior4 walls with paper to disguise the fact that they are illegal constructions," an official explained.
一位官员解释称:“村民们用印有瓷砖图案的纸张贴在外墙上,以掩盖非法建筑的事实。”
Indeed, there are many so-called paper buildings in the village.
事实上,村里有很多所谓的纸片楼。
Such constructions are much cheaper than buildings made of real bricks and concrete; however, the paper buildings can be blown down by strong wind, and it's dangerous for people to actually occupy them.
这种建筑物比由真实的砖和混凝土制成的建筑物便宜得多;然而,纸建筑可能被强风吹倒,并且对于真正住在里面的人们来说是很危险的。
Law enforcement officials said they would require villagers to remove the illegal additions, and that their owners would receive no compensation.
执法人员表示,他们将会要求村民拆除非法扩建的部分,并且他们的业主不会得到任何补偿。
The owners may also face criminal responsibility if the illegal constructions lead to more serious consequences.
如果非法建筑导致了更严重的后果,业主也可能面临刑事责任。
点击收听单词发音
1 slated | |
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 demolition | |
n.破坏,毁坏,毁坏之遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 compensated | |
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款) | |
参考例句: |
|
|
4 exterior | |
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|