英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

邓肯的接班人:卡哇伊

时间:2017-01-20 00:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Kawhi Leonard has now scored 30+points in four consecutive1 games. The last Spurs player to accomplish this feat2? Tim Duncan in 2003-04.

  卡哇伊·莱昂纳德已经连续四场得到30分+的数据。上一位能够达成这一华丽数据的球员是谁呢?那就是2003-04赛季的蒂姆·邓肯。
  Kawhi putting up 30+ point games left and right. Kawhi is still a "system" player right ?
  卡哇伊平均每场砍下30分左右战绩。卡哇伊还是那个“体系里”的球员是吗?
  Leonard scored 34 points on 12-of-17 shooting, including 2 of 3 attempts from the 3-point line, and added seven rebounds3, five assists and one steal. He worked well in tandem4 with power forward LaMarcus Aldridge, who finished with 29 points, four rebounds, three assists and two blocks.
  莱昂纳德17投12中,包括3中2的三分球,外加7篮板,5个助攻,1个抢断。与莱昂纳德一同作战的大前拉马库斯-阿尔德里奇,此役获得29分4个篮板,3个助攻和2个盖帽。
  卡哇伊与邓肯
  "We're not where we want to be, that's all I know," Spurs coach Gregg Popovich said, when asked his assessment5 of the team through 41 games. "No team is where they want to be, maybe Golden State is, but the rest of us are trying to get there."
  当马刺主教练波波维奇被问到如何评价过去的41场比赛时讲到:我知道的是我们还没有到达想要到达的地方。“没有球队到了自己想要的地方或许金州勇士会这样认为,但是其余的球队都会尽力去到达那里”
  Leonard, who has been named the NBA's Defensive6 Player of the Year each of the past two seasons, characteristically downplayed his big offensive night.
  莱昂纳德在过去的两个赛季里一直被称为NBA最佳防守球员,但是今晚他的进攻表现的比他的防守更为强大。
  "I'm just glad that we got the win," he said. "I just try to approach every game like it's Game 7 in the Finals. You don't care about the numbers. You just want to win."
  ”非常高兴我们获得了胜利“他说。我只是尽力去保持每场比赛都像抢七一样尽力。你不会在乎一些数据。只有对胜利的渴望。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
2 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
3 rebounds 87b0c2d1da6e752183ab26d425c5acd4     
反弹球( rebound的名词复数 ); 回弹球; 抢断篮板球; 复兴
参考例句:
  • V is the velocity after the gas particle rebounds from the wall. V是粒子从壁上弹开后的速度。
  • In the former case, the first body rebounds with practically its original velocity. 在前一种情况下,第一个物体实际上以原来的速度弹回。
4 tandem 6Ibzp     
n.同时发生;配合;adv.一个跟着一个地;纵排地;adj.(两匹马)前后纵列的
参考例句:
  • Malcolm's contract will run in tandem with his existing one.马尔科姆的合同将与他手头的合同同时生效。
  • He is working in tandem with officials of the Serious Fraud Office.他正配合欺诈重案办公室的官员工作。
5 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
6 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   邓肯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴