-
(单词翻译:双击或拖选)
Starting this year, foreigners who have graduated with a master's degree from a Chinese or a foreign university during the previous year will be eligible1 to work in China, according to a circular issued by the ministries2 of education, foreign affairs, and human resources and social security.
根据教育部、外交部、人社部近日发布的通知,今年起,在中国高校或境外高校取得硕士学位且毕业1年以内的外籍人士可在华就业。
To qualify students must be at least 18 years old, healthy, possess a clean criminal record and have grades averaging above 80% or a B+/B under the letter-grade system.
为获得就业资格,学生必须年满18周岁,身体健康,无犯罪记录,平均成绩不低于80分(百分制)或B+/B(等级制)。
Their jobs must match the individual's academic specialties3.
其工作岗位须与个人学术专长对口。
外籍学生在华就业有新规 优秀高校毕业生可在华就业
Eligible international students at Chinese universities will be granted work permits and employment licenses5.
符合条件的中国高校留学生将获得就业许可证书和就业证。
Qualified6 students at foreign universities will first be granted work permits, followed by an employment license4 after arriving in China and obtaining a work visa.
符合条件的境外高校学生将先获得就业许可证书,入境且获得工作签证后将获得就业证。
Employment licenses for foreign graduates are valid7 for one year from when they first arrive, with subsequent licenses being valid for up to five years at a time.
外籍毕业生就业证有效期首次为1年,延期一次,有效期不超过5年。
点击收听单词发音
1 eligible | |
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的 | |
参考例句: |
|
|
2 ministries | |
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期 | |
参考例句: |
|
|
3 specialties | |
n.专门,特性,特别;专业( specialty的名词复数 );特性;特制品;盖印的契约 | |
参考例句: |
|
|
4 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
5 licenses | |
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
7 valid | |
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|