英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

调查报告显示 2016年我国外卖市场交易额超1700亿

时间:2017-02-13 00:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Transactions within China's online food delivery industry yielded 176.15 billion RMB($25.64 billion) in 2016, increasing 361 percent from 2015, according to a recent report from information consulting company BigData-Research.

  据信息咨询公司比达咨询最近公布的一份报告显示,2016年中国网定外卖行业交易额达到了1761.5亿元人民币(约合256.4亿美元),相比2015年增长了361%。
  Online food delivery platform Eleme topped the rankings, enjoying a 34.6 percent market share. Meituan Waimai and Baidu Waimai respectively took second and third place with market shares of 33.6 percent and 18.5 percent.
  外卖平台饿了么排在榜单首位,市场占有率达到了34.6%。美团外卖和百度外卖分列2、3位,市场占有率分别为33.6%和18.5%。
  调查报告显示 2016年我国外卖市场交易额超1700亿
  According to the report, white-collar workers accounted for 61.8 percent of all users, while sales on campuses, in residential1 communities and other markets respectively contributed 29.1 percent, 8.3 percent and 0.8 percent.
  据报告显示,在所有外卖客户中,白领占据了61.8%,而学校、住宅区和其他市场则分别贡献了29.1%、8.3%和0.8%的销售额。
  Statistics indicate that first-tier cities and provincial2 capitals made up most of the top 30 cities in terms of market size.
  据统计数据显示,在外卖市场规模最大的30个城市中,一线城市和省会城市占据了大多数。
  These cities accounted for nearly 85 percent of the market, a result of high transaction numbers per customer and population density3 in major cities, BigData-Research revealed.
  据比达咨询透露,这些城市构成了外卖市场的85%,原因是因为大城市人口密度比较大、每个客户的交易额更大。
  The report also pointed4 out that food quality and safety are major factors in determining customers' choice of delivery platform, followed by discounts and brand power. Eighty-six percent of surveyed users were under 40, and 51.1 percent were female.
  报告还指出,食品质量和食品安全是决定消费者选择哪个外卖平台的主要因素,其次是打折和品牌力。在被调查的消费者中,86%的人不到40岁,51.1%是女性。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   外卖
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴