-
(单词翻译:双击或拖选)
China has released a short list of eight names for the country's first Mars spacecraft, which is scheduled to launch by 2020.
近日,中国发布了一份名单,列出了中国第一个、预计于2020年发射的火星探测器的八个待选名称。
The eight names-- "Fenghuang" (phoenix), "Tianwen" (questions for heaven), "Huoxing" (Mars), "Tenglong" (soaring dragon), "Qilin" (Kylin), "Zhuque" (rose finch), "Zhuimeng" (chasing dreams) and "Fengxiang" (flying phoenix), were the top names chosen from over 14,500 choices submitted through more than 35,900 proposals entered by people worldwide.
这八个名字分别是凤凰、天问、火星、腾龙、麒麟、朱雀、追梦、凤翔,此次征集活动从世界各地收到35900多个名字,最终从14500个有效选项中选出了这8个。
中国火星探测器网络征名评出前8强
China plans to launch its first Mars spacecraft by 2020, which will orbit, land and explore the Red Planet.
中国计划在2020年前发射第一个火星探测器,并实现环火星轨道飞行,登陆火星并进行探索。
The eight names were selected via a jury review and online polls.
这八个名字是通过审核团复审选出来的。
The final choice will be announced around Space Day, April 24, according to a moon probe and space program center under the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence, which solicited1 the proposals.
负责此次名字征集活动的是国家国防科技工业局,而其下属的月球探测和太空计划中心透露称,最终入围的名字将于中国航天日--也就是4月24号对外宣布。
点击收听单词发音
1 solicited | |
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求 | |
参考例句: |
|
|