英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

C罗将与好莱坞影星安吉丽娜·朱莉合拍电视剧

时间:2017-03-09 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   After revealing his ambition to become an actor last year, Cristiano Ronaldo is being lined for a sensational1 debut2 TV show role alongside Hollywood star Angelina Jolie.

  在去年透露了想当演员的野心之后,克里斯蒂亚诺·罗纳尔多即将参演一部电视剧,一起搭档的是好莱坞巨星安吉丽娜·朱莉。
  The Real Madrid forward is set to star in Hayat Koprusu, a Turkish television series, which will be shown in Turkey, the Middle East and Latin America.
  这位皇家马德里队的前锋将主演一部名为《生命之桥》的土耳其电视连续剧,该剧将在土耳其、中东以及拉美地区播出。
  Filming, which is due to begin in April, will occur in the south-east of Turkey near the Syrian border.
  拍摄工作预计在4月份开始,将在土耳其东南部靠近叙利亚边界的地方进行。
  'We will begin filming in the first week of April, the series is about the plight3 of a refugee family and what they go through,' director Eyup Dirlik told Turkish Football.
  该剧导演Eyup Dirlik在接受《土耳其足球报》采访时表示:“我们将在4月的第一周开始拍摄,这部电视剧讲述了一个难民家庭的悲惨遭遇。”
  C罗将与好莱坞影星安吉丽娜·朱莉合拍电视剧
  'There will be appearances from actors and actresses from all over the world including Cristiano Ronaldo, Angelina Jolie and Nancy Ajram.'
  “这部电视剧汇聚了全世界的许多知名男星和女星,包括克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、安吉丽娜·朱莉和南希·阿吉莱姆。”
  Last year, the former Manchester United favourite admitted he would like to learn more about acting4 after his days as a player come to an end.
  去年,这位最受欢迎的前曼联球员承认,自己会在结束球员生涯后多学习一些表演的知识。
  I would like to learn being surrounded by good actors because only then will I learn since it is an area I do not control because it has nothing to do with football,' he told Sacoor Brothers
  C罗向Sacoor Brothers透露:“被优秀的演员包围的时候我就很想学习,因为那是一个我掌控不了的领域,它和足球毫无关系,只有这时候我才会学到东西”。
  'Why not? It's not my goal at the moment, but I have had some invitations. Do not close the doors because it is an area which I like.'
  “为什么不去尝试一下呢?目前这不是我的主要目标,但我已经收到了一些参演邀请了。我不会将演戏这扇门关上,因为它是我喜欢的领域。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sensational Szrwi     
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
参考例句:
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
2 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
3 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   C罗
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴