-
(单词翻译:双击或拖选)
[ti:UNIT 6 Let's Go! Lesson 47: Let's Go to the Farm!]
[00:01.53]UNIT 6 第六单元
[00:03.35]Let's Go! 我们出发吧!
[00:05.79]Lesson 47: 第47课:
[00:07.92]Let's Go to the Farm! 我们去农场吧!
[00:11.19]1.
[00:12.71]Where does it live? 它生活在哪里?
[00:15.82]A fish lives in a river. 鱼生活在河里。
[00:18.05]It swims. 它游泳。
[00:20.16]A bird lives in a tree. 鸟生活在树上。
[00:23.03]It has wings. 它有翅膀。
[00:25.60]A horse lives on a farm. 马生活在农场里。
[00:27.53]It eats grass. 它吃草。
[00:30.71]2.
[00:32.21]Let's sing a song. 我们来唱歌吧。
[00:35.66]goat 山羊
[00:37.07]chicken 鸡
[00:38.14]cluck cluck 咯 咯
[00:40.25]dog 狗
[00:41.11]woof woof 汪 汪
[00:42.78]sheep 绵羊
[00:44.35]cat 猫
[00:45.46]meow meow 喵 喵
[00:47.60]rabbit 兔子
[00:49.47]cow 母牛
[00:50.60]moo moo 哞 哞
[00:53.33]pig 猪
[00:54.36]oink oink 呼噜 呼噜
[00:56.61]duck 鸭子
[00:57.68]quack1 quack 嘎 嘎
[01:08.53]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[01:16.19]And on his farm he had a cow, E-I-E-I-O. 他的农场里有一头牛,咿呀咿呀噢!
[01:24.33]With a "Moo, moo" here. 这里哞哞叫,
[01:26.40]And a "moo, moo" there. 那里哞哞叫。
[01:28.84]Here a "Moo," there a "moo," 这里哞一声,那里哞一声,
[01:30.97]Everywhere a "moo, moo." 到处哞哞叫。
[01:33.00]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[01:45.01]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[01:52.15]And on his farm he had a dog, E-I-E-I-O. 他的农场里有一只狗,咿呀咿呀噢!
[01:59.82]With a "woof, woof" here. 这里汪汪叫。
[02:01.82]And a "woof, woof" there. 那里汪汪叫。
[02:04.18]Here a "woof," there a "woof," 这里汪一声,那里汪一声。
[02:06.12]Everywhere a "woof, woof." 到处汪汪叫。
[02:07.98]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[02:19.09]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[02:26.31]And on his farm he had a cat, E-I-E-I-O. 他的农场里有一只猫,咿呀咿呀噢!
[02:33.96]With a "meow, meow" here. 这里喵喵叫。
[02:35.87]And a "meow, meow" there. 那里喵喵叫。
[02:38.19]Here a "meow," there a "meow," 这喵一声,那喵一声,
[02:40.07]Everywhere a "meow, meow." 到处喵喵叫。
[02:41.83]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[02:53.13]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[02:59.81]And on his farm he had a pig, E-I-E-I-O. 他的农场里有一头猪,咿呀咿呀噢!
[03:06.96]With a "oink, oink" here. 这里呼噜叫。
[03:08.79]And a "oink, oink" there. 那里呼噜叫。
[03:10.98]Here a "oink," there a "oink," 这里呼噜,那里呼噜,
[03:12.70]Everywhere a "oink, oink. " 到处呼噜叫。
[03:14.55]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[03:25.59]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[03:32.58]And on his farm he had a duck, E-I-E-I-O. 他的农场里有只鸭子,咿呀咿呀噢!
[03:39.96]With a "quack, quack" here. 这里嘎嘎叫。
[03:41.80]And a "quack, quack" there. 那里嘎嘎叫。
[03:44.08]Here a "quack," there a "quack," 这里嘎一声,那里嘎一声,
[03:45.85]Everywhere a "quack, quack. " 到处嘎嘎叫。
[03:47.70]Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O. 老麦克唐纳有个农场,咿呀咿呀噢!
[03:47.70]
[03:47.70]
[03:47.70]
[03:47.70]
1 quack | |
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子 | |
参考例句: |
|
|