-
(单词翻译:双击或拖选)
Claus von Bülow, socialite and protagonist1 of two sensational2 American trials, died on May 25th, aged3 92. In every person's life, Claus von Bülow said once, there remained a big question mark. A shadow of doubt. It remained even if they had been convicted of a crime, and even if they had been acquitted4. He had been both.
社会名流、美国两次轰动一时的审判的主角克劳斯·冯·比洛于5月25日去世,享年92岁。克劳斯·冯·比洛曾表示,在每个人的生活中,都有一个大问号。一丝怀疑。不管他们被判有罪,还是他们被判无罪,这种情况都会存在。他两种情况都经历过。
His glitter-laden trials, among the first to be televised, caused a sensation in America. They left half the country thinking one thing, and half thinking another. He was convicted in 1982 of the attempted murder of his wife, Sunny, by injecting her with insulin. In 1980 she had been found unconscious on the marble floor of the master bathroom of their mansion5, Clarendon Court, in Newport, Rhode Island. Soon she was in a coma6 from which she did not emerge. She had low bloodsugar, and he knew too much insulin would kill her.
他光彩夺目的审判是第一批在电视上播出的审判之一,在美国引起了轰动。它们让一半的国家持这种观点,一半的国家持另一种观点。1982年,他因试图给妻子桑尼注射胰岛素而被判谋杀罪名成立。1980年,她被发现昏迷不醒,躺在他们位于罗德岛新港市的豪宅克拉伦登法院主浴室的大理石地板上。不久,她就陷入昏迷,再也没有醒过来。她有低血糖,比洛知道过多的胰岛素会害死她。
He had the motive7: he wanted to leave her for his mistress, Alexandra Isles8, a tv actress, but divorce would cut him off from Sunny's fortune. He also apparently9 had the means. A small black travel-bag had been found by Sunny's maid in his closet; it contained a bottle of insulin and a needle encrusted with it. The maid also testified that Sunny had fallen ill before from too much insulin, and her husband had refused for four hours to call a doctor. He called his mistress then to say that he was watching his wife die. The evidence was overwhelming; he was given 30 years.
他有杀死桑尼的动机:他想离开桑尼,去找他的情妇、电视女演员亚历山德拉·艾尔斯。但是离婚会让他们分割财产。很明显,比洛也有工具。桑尼的女仆在他的壁橱里发现了一个小的黑色的旅行袋。里面装着一瓶胰岛素和一根针。女仆也证实了桑尼在摄入很多胰岛素之前就已生病。而且在四个小时的时间里,他都不让桑尼去看医生。然后他打电话给他的情妇,说他眼看着他的妻子死去。证据确凿,比洛被判了30年监禁。
1 protagonist | |
n.(思想观念的)倡导者;主角,主人公 | |
参考例句: |
|
|
2 sensational | |
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的 | |
参考例句: |
|
|
3 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
4 acquitted | |
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现 | |
参考例句: |
|
|
5 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
6 coma | |
n.昏迷,昏迷状态 | |
参考例句: |
|
|
7 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
8 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|