-
(单词翻译:双击或拖选)
Books & arts
文艺板块
Book review
书评
Britain’s past and present
英国的过去和现在
The sun never sets
日不落
Empireland. By Sathnam Sanghera.
《帝国》,作者:萨瑟南·桑赫拉
As Britain’s global role has shrunk, so the island’s politics have become increasingly insular1. But occasionally wider concerns intrude—as in the Brexit saga2, or during the protests that followed the death of George Floyd in Minneapolis last year. Both led to anguished3 debates about Britain’s place in the world, and over British identity more generally.
随着英国的国际角色日渐萎靡,这一岛国的政治也变得愈发孤立。但英国偶尔也会受到国际社会的广泛关注,比如英国脱欧事件,或者乔治·弗洛伊德去年在明尼阿波利斯死亡后引发的抗议活动。这两大事件都导致了有关英国的国际地位,以及英国身份的痛苦争议甚嚣尘上。
In these discussions, the British Empire has been fingered as the culprit for many of the country’s problems and neuroses, from racism4 to a sense of exceptionalism that fuelled Brexit. Statues have been toppled and punches thrown. If, in the past, much of the thinking about empire was blinkered and jingoistic5, these days it is often lacerating. British imperialism6 is identified as the source not only of militarism and hooliganism, but of the irresponsibility of high finance and much besides. In contrast to such polemics7, Sathnam Sanghera’s new book is nuanced, intelligent and even entertaining.
在这些讨论中,人们将怀疑的矛头指向大英帝国,认为它是英国许多问题和焦虑(例如:推进英国脱欧的种族主义以及例外主义)的罪魁祸首。英国民众推倒雕像并拳打脚踢。如果说,在过去,人们大多认为帝国狭隘且大国主义;那么到了如今,人们通常持有抨击态度。人们认定英帝国主义不仅是军国主义和流氓行为的根源,也是巨额融资和其他诸多方面的无责任化的根源。萨瑟南·桑赫拉的新书与这样的激烈论辩截然不同,他的书细致入微,充满智慧,甚至富有娱乐性。
It is also refreshingly8 honest. The son of Punjabi immigrants, Mr Sanghera was born in the mid-1970s in Wolverhampton, an industrial town in the West Midlands and a focal point of anti-immigrant politics. He learned nothing about the British Empire at school, he writes. But as wrangles9 about Brexit and racism swirled10 around him, he resolved to read up. “Empireland” is the result.
这本书同样坦率真诚,令人耳目一新。桑赫拉是旁遮普移民的儿子,20世纪70年代中期出生于沃尔弗汉普顿,那里是英国中西部的一座工业城镇,也是反移民政治的焦点。他在书中写道,自己在上学时对大英帝国一无所知。但当他身边充斥着有关脱欧和种族主义的争论时,他决心要深入钻研。而“帝国”就是他得到的结果。
1 insular | |
adj.岛屿的,心胸狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
2 saga | |
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇 | |
参考例句: |
|
|
3 anguished | |
adj.极其痛苦的v.使极度痛苦(anguish的过去式) | |
参考例句: |
|
|
4 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
5 jingoistic | |
adj.强硬外交政策的,侵略分子的 | |
参考例句: |
|
|
6 imperialism | |
n.帝国主义,帝国主义政策 | |
参考例句: |
|
|
7 polemics | |
n.辩论术,辩论法;争论( polemic的名词复数 );辩论;辩论术;辩论法 | |
参考例句: |
|
|
8 refreshingly | |
adv.清爽地,有精神地 | |
参考例句: |
|
|
9 wrangles | |
n.(尤指长时间的)激烈争吵,口角,吵嘴( wrangle的名词复数 )v.争吵,争论,口角( wrangle的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 swirled | |
v.旋转,打旋( swirl的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|