英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 BBC大厦将倾,溃在旦夕(1)

时间:2021-06-09 02:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Britain

英国板块

The BBC

英国广播电台

A colossus quietly crumbles1

庞然大物的悄然坍塌

The corporation can cope with a hostile government and angry royals, but not with Mickey Mouse

BBC上能处理敌对政府,下能安抚愤怒的皇室成员,却斗不过米老鼠。

Relations between the British Broadcasting Corporation and the government have always been delicate. Stanley Baldwin bridled2 at the BBC’s coverage3 of the General Strike of 1926. Margaret Thatcher4 was infuriated by its reporting from the Falklands. Hugh Carleton Greene, the corporation’s boss in the 1960s, confessed that, when dealing5 with Harold Wilson’s government, “I found my experience as head of psychological warfare6 in Malaya in 1947 extremely useful.”

英国广播公司和政府之间的关系一直很微妙。BBC对1926年大罢工的报道让斯坦利·鲍德温十分恼怒。BBC对福克兰群岛的报道让玛格丽特·撒切尔怒不可遏。20世纪60年代,BBC的老板休·卡尔顿·格林坦言,在与哈罗德·威尔逊政府打交道时,“我发现自己1947年在马来亚担任心理战负责人的经历非常有用。”

The latest spat7 pits the BBC against not just Downing Street but the royal family, as well as many viewers. An independent inquiry8 released on May 20th found that one of its most famous scoops9, an interview in 1995 in which Princess Diana claimed that “there were three of us in this marriage”, was secured partly by deception10. Martin Bashir, the interviewer, forged documents to persuade the princess that she was being spied on. A BBC probe at the time led by Tony Hall, who later became director-general, covered it up.

最新的口水战让BBC的对立方不仅有唐宁街,甚至还有英国王室以及众多观众。5月20日公布的一项独立调查发现,其最著名的独家新闻之一,即1995年戴安娜王妃声称“我们婚姻里有三个人”的采访,部分是通过欺骗获得的。采访者马丁·巴希尔伪造文件,让王妃相信自己被监视。当时由托尼·霍尔领导的BBC调查对此事进行了掩盖,霍尔后来成了BBC总裁。

The BBC promises a review of its editorial practices and another report into its dealings with Mr Bashir, who left the corporation earlier this month citing ill-health. Two former executives, including Lord Hall, have quit their new jobs. Prince William declared the revelations proof that the interview “established a false narrative” about his mother. The government is drawing broader lessons. Oliver Dowden, the culture secretary, wrote in the Rupert Murdoch-owned Times newspaper that the BBC needed “a new emphasis on accuracy, impartiality11 and diversity of opinion”. To avoid “groupthink”, he said, “cultural change must be a focus”.

BBC承诺将对其编辑行为进行审查,并承诺将提交另一份报告说明对巴希尔的处理情况。巴希尔本月早些时候以健康不佳为由离开了该公司。包括霍尔勋爵在内的两位前高管已经辞去了新工作。威廉王子宣称,这些披露证明采访“构建了关于他母亲的虚假叙述”。英国政府正在吸取更广泛的教训。英国文化大臣奥利弗·道登在鲁珀特·默多克名下的《泰晤士报》上撰文称,BBC需要“重新强调观点的准确性、公正性和多样性”。他说,为了避免“从众思维,文化变革必须成为重点”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crumbles e8ea0ea6a7923d1b6dbd15280146b393     
酥皮水果甜点( crumble的名词复数 )
参考例句:
  • This cake crumbles too easily. 这种蛋糕太容易碎了。
  • This bread crumbles ever so easily. 这种面包非常容易碎。
2 bridled f4fc5a2dd438a2bb7c3f6663cfac7d22     
给…套龙头( bridle的过去式和过去分词 ); 控制; 昂首表示轻蔑(或怨忿等); 动怒,生气
参考例句:
  • She bridled at the suggestion that she was lying. 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
  • He bridled his horse. 他给他的马套上笼头。
3 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
4 thatcher ogQz6G     
n.茅屋匠
参考例句:
  • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
5 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
6 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
7 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
8 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
9 scoops a48da330759d774ce6eee2d35f1d9e34     
n.小铲( scoop的名词复数 );小勺;一勺[铲]之量;(抢先刊载、播出的)独家新闻v.抢先报道( scoop的第三人称单数 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • I used three scoops of flour and one(scoop)of sugar. 我用了三杓面粉和一杓糖。 来自辞典例句
10 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
11 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴