英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 一艘大型集装箱船在切萨皮克湾搁浅

时间:2023-01-17 05:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A massive container ship has run aground in the Chesapeake Bay 一艘大型集装箱船在切萨皮克湾搁浅

  Transcript1

  The Coast Guard remains2 at work trying to refloat a massive container ship, the Ever Forward, that's been stuck in the mud of the Chesapeake Bay for more than two weeks.

  海岸警卫队仍在努力使一艘被困在切萨皮克湾淤泥中两个多星期的大型集装箱船“永远前进”号重新浮出水面。

  RACHEL MARTIN, HOST:

  主持人RACHEL MARTIN:

  Now an update on that container ship that ran aground coming out of the Port of Baltimore - the Ever Forward.

  现在有一条关于从巴尔的摩港搁浅的集装箱船的最新消息——“永远前进”号。

  A MARTINEZ, HOST:

  马丁内斯,主持人:

  Now, if you're thinking, wait, isn't that the one that got stuck in the Suez Canal a year ago? - then let's rewind for a second. That was a sister ship, the Ever Given.

  现在,如果你在想,等等,那不是一年前被困在苏伊士运河的那个吗?-然后让我们倒带一秒钟。那是一艘姊妹船,“永恒”号。

  MARTIN: The Ever Forward was leaving Baltimore on March 13, and it apparently3 missed a turn, then suddenly wasn't in the deep shipping4 channel anymore.

  马丁:Ever Forward号于3月13日离开巴尔的摩,显然错过了一个转弯,然后突然不在深水航道了。

  DAVE O'CONNELL: We responded to make sure where she was, that she was outside the channel.

  大卫·奥尼尔:我们做出了回应,以确保她在哪里,她在频道之外。

  MARTIN: That's Coast Guard Captain Dave O'Connell.

  马丁:那是海岸警卫队队长戴夫·奥康奈尔。

  O'CONNELL: There was no injuries, there was no pollution, and there was limited effect on commerce in terms of vessels5 being able to get around her.

  奥康奈尔:没有受伤,没有污染,就船只能够绕过她而言,对商业的影响有限。

  MARTINEZ: Still, you do have this 1,100-foot ship loaded with shipping containers.

  马丁内斯:不过,这艘1100英尺长的船上装载着集装箱。

  O'CONNELL: It's - in terms of weight, it's about roughly 130,000 tons.

  奥康纳:就重量而言,大约有13万吨。

  MARTINEZ: And O'Connell says that ship needs a depth of 42 feet of water in order to operate.

  马丁内斯:奥康奈尔说,这艘船需要42英尺的水深才能运作。

  O'CONNELL: And where it is stuck is 24 feet of water.

  奥康纳:它被卡住的地方是24英尺深的水。

  MARTIN: So way too shallow. And to make matters worse...

  马丁:太肤浅了。更糟糕的是。。。

  O'CONNELL: It's buried about 15 feet or so into the mud. So that's a lot.

  奥康纳:它埋在泥里大约15英尺深。所以这是很多。

  MARTIN: For the past week or so, crews have been dredging - basically digging around the ship to try and free it up.

  马丁:在过去一周左右的时间里,船员们一直在疏浚——基本上是在船周围挖掘,试图将其释放出来。

  MARTINEZ: They'll siphon off fuel and also some of the water that's carried as ballast. The trick will be to keep the ship upright and balanced.

  马丁内斯:他们会虹吸掉燃料和一些作为压舱物携带的水。诀窍是让船保持直立和平衡。

  O'CONNELL: Containers are stacked five, six stories high. You know, you slide containers off of it - that would be a bad situation.

  奥康纳:集装箱堆放在五六层楼高的地方。你知道,你把容器从里面滑下来——那会是一个糟糕的情况。

  MARTINEZ: Hats off to Captain Dave O'Connell and all the pros6 working very carefully to get the Ever Forward moving forward again.

  马丁内斯:向Dave O'Connell队长和所有专业人员致敬,他们非常认真地工作,让Ever Forward再次前进。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
5 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
6 pros pros     
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
参考例句:
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  英语听力  NPR
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴