英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:那些盘旋在你脑海里的歌曲(2)

时间:2018-10-23 02:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Also remarkable1 is the role of repetition in sparking earworms.

  同样引人注意的是重复播放在触发这些音乐所发挥的功用。
  Songs tend to get stuck when we listen to them recently and repeatedly.
  当我们在近期内不断重复地听到这些歌时,很可能会让你无法摆脱。
  If repetition is such a trigger, then perhaps we can blame our earworms on modern technology.
  如果重复拨放是导火索,那也许我们可以把耳朵虫现象归咎于现代科技。
  The last hundred years have seen an incredible proliferation of devices that help you listen to the same thing again and again.
  在过去100年里,我们看到可以使你一再重复听取相同内容的电子设备在不可思议般的激增。
  Records, cassettes, CDs, or streamed audio files.
  比如说唱片、卡式录音带、CD片、串流音乐等。
  Have these technologies bread some kind of unique, contemporary experience, and are earworms just a product of the late 20th century?
  这些技术真的带来了某种独有的、短暂的体验吗?耳朵虫只是二十世纪末才有的产物吗?
  The answer comes from an unlikely source: Mark Twain.
  答案来自于一个我们猜不到的人:马克吐温。
  In 1876, just one year before the phonograph was invented,
  在1876年的时候,正是留声机被发明的前一年,
  he wrote a short story imagining a sinister2 takeover of an entire town by a rhyming jingle3.
  他写了一篇短文,想像着押着韵的叮铛声凶兆般的掌控住整个城镇。
  This reference, and others, show us that earworms seem to be a basic psychological phenomenon,
  这个描述以及其他的内容向我们说明了耳朵虫看起来像是一种很普通的心理现象,
  perhaps exacerbated4 by recording5 technology but not new to this century.
  也许录音技术令其变得更加严重了,但绝非是本世纪的新玩意儿。
  So yes, every great historical figure, from Shakespeare to Sacajawea, may well have wandered around with a song stuck in their head.
  从莎士比亚到萨卡加维,每一位伟大的历史人物也许都有一首歌盘踞在脑袋里四处乱晃。
  Besides music, it's hard to think of another case of intrusive6 imagery that's so widespread.
  除了音乐以外,很难想到另一个如此广泛的侵扰式假想案例。
  Why music? Why don't watercolors get stuck in our heads? Or the taste of cheesy taquitos?
  为什么是音乐?为什么不是水彩画留在我们的脑海?又或是墨西哥起司卷饼的味道?
  One theory has to do with the way music is represented in memory.
  有个理论提及了音乐在记忆里呈现的方法。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
3 jingle RaizA     
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
参考例句:
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
4 exacerbated 93c37be5dc6e60a8bbd0f2eab618d2eb     
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
5 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
6 intrusive Palzu     
adj.打搅的;侵扰的
参考例句:
  • The cameras were not an intrusive presence.那些摄像机的存在并不令人反感。
  • Staffs are courteous but never intrusive.员工谦恭有礼却从不让人感到唐突。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴