英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:社交传媒和性别消失

时间:2018-10-30 02:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I'm going to make an argument today  我今天要提出一个新思想,

  that may seem a little bit crazy:  它听上去有一点儿疯狂:
  social media and the end of gender1.  社交传媒和性别消失。
  Let me connect the dots.  让我把这两件事情联系起来。
  I'm going to argue today  我今天要讲的是
  that the social media applications  那些我们从了解到喜爱,又从喜爱到痛恨的
  that we all know and love, or love to hate,  社交传媒
  are actually going to help free us  其实在帮助我们
  from some of the absurd assumptions  从社会中有关性别的
  that we have as a society about gender.  一些荒谬假设中摆脱出来。
  I think that social media  我认为社交传媒
  is actually going to help us dismantle  正在帮我们消除
  some of the silly and demeaning stereotypes  这些愚蠢和带有贬低的关于性别的刻板印象
  that we see in media and advertising  我们在媒体和广告中都能看到
  about gender.  这些关于性别的陈规。
  If you hadn't noticed,  如果你还没注意到,
  our media climate generally provides  我们的媒体常常制造
  a very distorted mirror  有关我们生活和我们性别的
  of our lives and of our gender,  一个非常歪曲的镜像。
  and I think that's going to change.  我认为这应该改变。
  Now most media companies --  现在多数媒体公司--
  television, radio, publishing, games, you name it --  电视,电台,出版社,游戏,你能讲得上名字的媒体 --
  they use very rigid2 segmentation methods  他们使用非常刻板的细分方法
  in order to understand their audiences.  来了解他们的观众。
  It's old-school demographics.  这是老派的人口统计学。
  They come up with these very restrictive labels to define us.  他们想出这些非常带有限制性的标签来定义我们。
  Now the crazy thing  最疯狂的是
  is that media companies believe  媒体公司相信
  that if you fall within a certain demographic category  如果你属于某种统计类别
  then you are predictable in certain ways --  他们就可以按某种方式来预测你(的行为)。
  you have certain taste,  你就会有某种口味,
  that you like certain things.  你就会喜欢某些特别的东西。
  And so the bizarre result of this  所以这奇怪的结果是
  is that most of our popular culture  我们最受欢迎的文化
  is actually based on these presumptions  是建立在这些
  about our demographics.  有关统计的假象上。
  Age demographics:  年龄统计学说:
  the 18 to 49 demo  从18岁到49岁的人,
  has had a huge impact  对我国
  on all mass media programming in this country  自从1960年代起所有大众媒体
  since the 1960s,  的节目安排有一个巨大影响力,
  when the baby boomers were still young.  也就是当婴儿潮一代人还年轻时。
  Now they've aged3 out of that demographic,  现在他们已经过了那人口统计年龄段,
  but it's still the case  但这还有个例子
  that powerful ratings companies like Nielson  像Nielson这样评级优秀的公司
  don't even take into account  把年龄段
  viewers of television shows over age 54.  超过54岁的电视用户没有考虑在内。
  In our media environment,  在我们媒体环境中,
  it's as if they don't even exist.  这就好比他们不存在似的。
  Now, if you watch "Mad Men," like I do --  假如你和我一样看“MadMen广告狂人” --
  it's a popular TV show in the States --  这是在美国的一个流行电视节目 --
  Dr. Faye Miller4 does something called psychographics,  博士费伊·米勒研究所谓的消费心态学,
  which first came about in the 1960s,  它在1960年代第一次出现,
  where you create these complex psychological profiles  用来描绘消费者的
  of consumers.  复杂的心理概况。
  But psychographics really haven't had a huge impact on the media business.  但是消费心态学对媒体行业却没有多大的影响力。
  It's really just been basic demographics.  它仅是基础的人口统计。
  So I'm at the Norman Lear Center at USC,  我在南加州大学诺曼·李尔中心,
  and we've done a lot of research over the last seven, eight years  在过去七八年,我们做了很多
  on demographics  关于人口统计学的研究
  and how they affect media and entertainment  以及在我国和全球范围内
  in this country and abroad.  人口统计学是如何影响媒体和娱乐界的。
  And in the last three years,  在过去三年
  we've been looking specifically at social media to see what has changed,  我们一直仔细观察社交传媒,看它如何变化。
  and we've discovered some very interesting things.  我们发现一些非常有趣的事。
  All the people who participate in social media networks  参与社交传媒网的所有人
  belong to the same old demographic categories  都能被归入以前旧的人口统计学里的种类
  that media companies and advertisers  那些媒体公司和广告商们
  have used in order to understand them.  以前用来了解人们的统计种类。
  But those categories mean even less now  但是这些旧的统计分类和以前相比,
  than they did before,  简直无足轻重。
  because with online networking tools,  因为有了在线网络工具,
  it's much easier for us  要跳出
  to escape some of our demographic boxes.  旧的人口统计的陈规变得容易多了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴