英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:精神病测试的另类答案(3)

时间:2018-10-31 08:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And when Tony said that to me,  当Tony告诉我这些的时候

  I thought to myself, "Am I sitting like a journalist? Am I crossing my legs like a journalist?" 我心想,“我坐得像个记者吗?我翘脚翘得像个记者吗?”
  He said, "You know, I've got the Stockwell Strangler on one side of me  他说,“我的邻居一边住着斯托克威尔扼杀者案的凶手
  and I've got the 'Tiptoe Through the Tulips' rapist on the other side of me.  另一边住着整天哼唱着踮起脚尖穿过郁金香花丛的强奸犯
  So I tend to stay in my room a lot because I find them quite frightening.  因为他们其实挺可怕的,所以我大部分时间是在自己房间的
  And they take that as a sign of madness.  但他们将此当作发疯的征兆
  They say it proves that I'm aloof1 and grandiose2."  他们说这表明我冷漠并浮夸。”
  So only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial3 killers4 be a sign of madness. 所以只有在这里,不想和连环杀手交往才是发疯的征兆
  Anyway he seemed completely normal to me -- but what did I know?  总之他对我来说完全正常——但我又知道些什么呢
  And when I got home I emailed his clinician, Anthony Maden.  当我回到家时我给他的临床医生Anthony Maden发了电邮
  I said, "What's the story?"  我问,“这里面有什么故事吗?”
  And he said, "Yep. We accept that Tony faked madness to get out of a prison sentence  他说,“对,我们知道Tony装疯以逃牢狱之灾
  because his hallucinations that had seemed quite clich to begin with just vanished the minute he got to Broadmoor. 因为起初他陈述的老掉牙的幻想在他踏入布罗德莫精神病院那刻便了无踪影
  However, we have assessed him.  但是,我们对他进行了测试
  And we have determined5 that what he is is a psychopath."  所以我们才决定把他诊断为精神病患者
  And in fact, faking madness is exactly the kind of cunning and manipulative act of a psychopath. 事实上,装疯正是一种精神病患者狡猾和控制欲强的表现行为
  It's on the checklist: cunning and manipulative.  它就写在检核表上:狡猾且控制欲强
  So faking your brain going wrong is evidence that your brain has gone wrong. 所以假装大脑出了问题,就是你大脑真的出问题的证据
  And I spoke6 to other experts, and they said the pinstriped suit -- classic psychopath. 然后我又跟其他专家交流了他们说带条纹的西服——典型的精神病患者
  Speaks to items one and two on the checklist 证明了检核表上的第一和第二项
  glibness7, superficial charm and grandiose sense of self-worth.  口若悬河,迷人外表和自恋的浮夸感
  And I said, "Well, what, he didn't want to hang out with the other patients?"  我又说,“好吧,那他不想和其他病人来往又怎么说呢?”
  Classic psychopath -- it speaks to grandiosity8 and also lack of empathy.  典型精神病患者——这证明了浮夸和缺乏同理心
  So all the things that had seemed most normal about Tony was evidence,  所以那些对于Tony来说都是十分正常的事都是病证,
  according to his clinician, that he was mad in this new way. 根据他的医生的说法,这是一种新型的发疯
  He was a psychopath.  他就是个精神病患者
  And his clinician said to me,  然后他的医生又跟我说
  "If you want to know more about psychopaths, you can go on a psychopath spotting course “如果你想多一些了解精神病患者,你可以去参加“观察精神病患者课程
  run by Robert Hare who invented the psychopath checklist."  是由发明“病态人格检核表”的Robert Hare授课的
  So I did.  我还真参加了
  I went on a psychopath spotting course,  我报名参加了“观察精神病患者课程”
  and I am now a certified9 -- and I have to say, extremely adept10 -- psychopath spotter. 现在我是一名持证的,不得不说,还挺资深的精神病患者观察员
  So here's the statistics:  这有些数据:
  One in a hundred regular people is a psychopath 100个普通正常人当中就有一个精神病患者
  So there's 1,500 people in his room.  而这个大厅里有1500人
  Fifteen of you are psychopaths.  所以当中有15个人是精神病患者
  Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. 并且这个比例会在CEO和商业领导者中上升到4%
  So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. 所以我觉得这是非常难得的机会,在这个大厅里约有30到40名精神病患者
  It could be carnage by the end of the night.  可能在今晚结束的时候会有大屠杀

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
2 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
3 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
4 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 glibness e0c41df60113bea6429c8163b7dbaa30     
n.花言巧语;口若悬河
参考例句:
  • Mr Samgrass replied with such glibness and at such length, telling me of mislaid luggage. 桑格拉斯先生却油嘴滑舌,事无巨细地告诉我们说行李如何被错放了。 来自辞典例句
8 grandiosity ed5c616cf9e6f798f8f25074e981fc29     
n. 宏伟, 堂皇, 铺张
参考例句:
  • Integral designed with novelty, delicate style and comprehensive function, the hotel and considerably grandiosity. 酒店整体设计新颖,风格别致,功能齐全,无论是主题建筑,还是装饰装修,都构思巧妙,气势宏大。
9 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
10 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴