英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:一段精神疾病的传奇--从内心看起

时间:2018-10-31 08:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So I'm a woman with chronic1 schizophrenia.  我是一个患有慢性精神分裂症的女人

  I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. 我曾经有几百天都待在精神病医院里面
  I might have ended up spending most of my life on the back ward2 of a hospital, 也许我有可能一生大部分时间都待在医院的病房里
  but that isn't how my life turned out.  但是我的人生并没有这样
  In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, 事实上,我成功的离开了医院将近三十年了
  perhaps my proudest accomplishment3.  这可能是我最自豪的成就了
  That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. 但是这并不代表我没有精神上的挣扎
  After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, 当我从耶鲁大学毕业以后我得到了第一份法律工作,
  my New Haven4 analyst5, Dr. White,  我在纽黑文的医生怀特先生
  announced to me that he was going to close his practice in three months, 告诉我他将在三个月之后停止他的治疗工作。
  several years before I had planned to leave New Haven. 这发生在我准备离开纽黑文的几年前。
  White had been enormously helpful to me,  外特对我有很大的帮助,
  and the thought of his leaving shattered me. 想到他的离开几乎让我崩溃
  My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, 我最好的朋友史蒂夫,感觉到了有东西很不对
  flew out to New Haven to be with me.  飞到了纽黑文来和我待在一起
  Now I'm going to quote from some of my writings:  现在我要读一段我自己的笔记了:
  "I opened the door to my studio apartment.  我打开我一室一厅的房子
  Steve would later tell me that,  史蒂夫后来告诉我
  for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day. 即使他多次见过我病发的时候,也还是为他当天见到的我吃惊。
  For a week or more, I had barely eaten.  我有一个星期没怎么吃东西了
  I was gaunt. I walked as though my legs were wooden. 我很憔悴,我走路的时候感觉自己的脚是木头做的
  My face looked and felt like a mask.  我感觉自己的脸是一张面具
  I had closed all the curtains in the apartment, 我把所有的窗帘都关起来了
  so in the middle of the day the apartment was in near total darkness. 正午的时候我的房间几乎是完全黑暗的
  The air was fetid, the room a shambles6.  空气难闻,屋子凌乱
  Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, 史蒂夫,作为一个律师和心理学家,治疗过很多有严重精神病的患者,
  and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen. 直到今天他会觉得这是他见过的最坏的情况了
  'Hi,' I said, and then I returned to the couch, where I sat in silence for several moments. “你好”,我说,然后回到我沉静了一时的沙发上
  'Thank you for coming, Steve.  谢谢你的到来
  Crumbling7 world, word, voice.  摇摇欲坠的世界,词,声音
  Tell the clocks to stop.  告诉钟停下来
  Time is. Time has come.'  时间,时间来了
  'White is leaving,' Steve said somberly.  “外特要离开了”,史蒂夫说
  'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan.  “我被推倒坟墓里了,处境就是坟墓”我呻吟到
  'Gravity is pulling me down. I'm scared. Tell them to get away.'" 地心引力在把我往下拉,我很害怕,告诉他们离开“
  As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy8 periods. 作为一个年轻女人,我在精神病院里待过三段很长的时间。
  My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." 我的医生给我诊断了慢性精神分裂,给了我一个”不乐观“的预测
  That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. 就是说,我只能在看护下活着,做很低下的工作
  Fortunately, I did not actually enact9 that grave prognosis. 但是很幸运的是,我其实没有执行这个预测
  Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology10 and Psychiatry11 at the USC Gould School of Law,  相反,我是一个南加州大学Gould法学院的首席法律教授,心理学教授,精神病学教授。
  I have many close friends and I have a beloved husband, Will, who's here with us today. 我有很多亲近的朋友和亲爱的丈夫,他今天也来了
  Thank you. 谢谢!
  He's definitely the star of my show.  他当然是我人生中的明星。
  I'd like to share with you how that happened, and also describe my experience of being psychotic. 我想和你分享这是怎样发生的,而且向你描述我作为一个精神病患者
  I hasten to add that it's my experience,  我想说的是,这只是我的经历
  because everyone becomes psychotic in his or her own way.  因为每个人的精神病多有不同的症状
  Let's start with the definition of schizophrenia.  让我们从精神分裂的定义开始吧

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
4 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 shambles LElzo     
n.混乱之处;废墟
参考例句:
  • My room is a shambles.我房间里乱七八糟。
  • The fighting reduced the city to a shambles.这场战斗使这座城市成了一片废墟。
7 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
8 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
9 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
10 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
11 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴