英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲: 我嘴里的乐队(2)

时间:2018-11-05 05:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I'm very, very stoked to be here today, you know 今天能来到这里我很兴奋

  representing my kinfolk and all those that haven't managed to make a career out of an innate1 ability for inhuman2 noisemaking. 代表所有同仁和所有与生俱来能够发出非人的声音,却还未成功创出一番天地的朋友们
  Because you know it is a bit of a niche3 market,  因为这算是一个利基市场
  and there's not much work going on, especially where I'm from. 而且这个圈子仍比较冷清,特别是我的家乡
  You know, I'm from Brisbane, which is a great city to live in. 我来自布里斯班,是个非常宜居的城市
  Yeah! All right! Most of Brisbane's here. That's good.  耶!好嘞!大多数的班城人都来了,很好
  You know, I'm from Brizzy, which is a great city to live in, 大家知道我来自班城,是个非常宜居的城市
  but you know let's be honest -- it's not exactly the cultural hub of the Southern Hemisphere. 但坦白说,那儿不算是南半球的文化中心
  So I do a lot of my work outside Brisbane and outside Australia, 所以我在其他城市表演,在其他国家表演
  and so the pursuit of this crazy passion of mine  我对这一份疯狂热情的追逐
  has enabled me to see so many amazing places in the world. 使得我去到过世界上很多神奇的地方
  So I'd like to share with you, if I may, my experiences.  所以,如果可以的话,我想和大家分享我的经历
  So ladies and gentlemen, I would like to take you on a journey 女士们先生们,我将要带大家踏上一段旅程
  throughout the continents and throughout sound itself. 穿越大洲,穿越声音
  We start our journey in the central deserts.  我们的旅途从中央沙漠开始

点击收听单词发音收听单词发音  

1 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
2 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
3 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴