英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:尝试做新事情30天(2)

时间:2018-11-07 02:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. 我也认识到,如果你真想一些槽糕透顶的事,你可以在30天里做这些事。

  Have you ever wanted to write a novel? 你曾想写小说吗?
  Every November, tens of thousands of people try to write their own 50,000-word novel, from scratch2, in 30 days. 每年11月,数以万计的人们在30天里,从零起点,尝试写他们自己的5万字小说。
  It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day for a month. So I did. 这结果就是,你所要去做的事,就是每天写1667个字,要写一个月。所以我做到了。
  By the way, the secret is not to go to sleep until you've written your words for the day. 顺便说一下,秘密是除非在一天里你已经写完了1667个字,要不你就甭想睡觉。
  You might be sleep-deprived, but you'll finish your novel. 你可能被剥夺睡眠,但你将会完成你的小说。
  Now is my book the next great American novel? 那么我写的书会是下一部伟大的美国小说吗?
  No. I wrote it in a month. It's awful. 不是的。我在一个月内写完它。它看上去太可怕了。
  But for the rest of my life, if I meet John Hodgman at a TED1 party, 但在我的余生,如果我在一个TED聚会上遇见约翰·霍奇曼,
  I don't have to say, "I'm a computer scientist." 我不必开口说,“我是一个电脑科学家。”
  No, no, if I want to, I can say, "I'm a novelist3." 不,不会的,如果我想我可以说,“我是一个小说家。”
  So here's one last thing I'd like to mention. 我这儿想提的最后一件事。
  I learned4 that when I made small, sustainable5 changes, things I could keep doing, they were more likely to stick. 当我做些小的,持续性的变化,我可以不断尝试做的事时,我学到我可以把它们更容易地坚持做下来。
  There's nothing wrong with big, crazy challenges6. 这和又大又疯狂的具有挑战性的事情无关。
  In fact, they're a ton of fun. But they're less likely to stick. 事实上,它们的乐趣无穷。但是,它们就不太可能坚持做下来。
  When I gave up sugar for 30 days, day 31 looked like this. 当我在30天里拒绝吃糖果,31天后看上去就像这样。
  So here's my question to you: What are you waiting for? 所以我给大家提的问题是:大家还在等什么呀?
  I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not, 我保准大家在未来的30天会去经历你喜欢或者不喜欢的事,
  so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot7! For the next 30 days. Thanks. 那么为什么不考虑一些你常想去尝试并在未来30天里试试给自己一个机会。谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
2 scratch cs1yD     
n.草稿,抓痕,搔,抓,擦伤,刮擦声,乱写,零,起跑线,未中的一击;vt.搔,抓,挖出,擦
参考例句:
  • Scratch my name out please.请把我的名字划掉。
  • The suggestion is that they should start from scratch.提出的建议是,他们从头开始。
3 novelist 60Uyl     
n.小说家
参考例句:
  • He is really a fruitful novelist.他真是一位多产的小说家。
  • A good novelist needs great power of conception.一个好的小说家需要丰富的想象力。
4 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
5 sustainable sustainable     
adj.足可支撑的,养得起的,可以忍受的
参考例句:
  • What is sustainable economic development?什么是可持续的经济发展?
  • Our capability for sustainable development was enhanced.我们可持续发展能力增强。
6 challenges 6b393b6b209b981e9c552d3d3814c420     
n.挑战( challenge的名词复数 );要求;(警卫等)查问口令;怀疑
参考例句:
  • Many challenges, abroad and at home, have arrived in a single season. 国内和国外的众多挑战出现在同一个时刻。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • The new democracies face tough challenges. 这些新兴的民主国家面临着严峻挑战。 来自辞典例句
7 shot xyiwb     
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
参考例句:
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴