英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:用"云"建立一所学校(10)

时间:2018-11-27 07:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I came back to England looking for British grandmothers.  我回到英国找当地的老太太们。

  I put out notices in papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free?  我张贴了布告,写到:如果您是一位英国的老奶奶,如果你有宽带和摄像头,能不能每周免费给我一小时?
  I got 200 in the first two weeks. I know more British grandmothers than anyone in the universe.  头两周我就招来了200号人。我认识的英国老奶奶数量比这世界上任何人认识的都多。
  They're called the Granny Cloud. The Granny Cloud sits on the Internet.  她们被成为“云外婆”。云外婆们安坐在网络上。
  If there's a child in trouble, we beam a Gran.  要是哪个孩子有了麻烦,我们就呼叫外婆。
  She goes on over Skype and she sorts things out.  她会通过Skype搞定。
  I've seen them do it from a village called Diggles in northwestern England, deep inside a village in Tamil Nadu, India, 6,000 miles away.  我在一个叫Diggles的村子见过这种事,那是在英格兰西北部,到印度深处的泰米尔纳德邦的另一个村子,两者相距6千英里。
  She does it with only one age-old gesture. "Shhh." Okay? 她只做了一个十分古老的手势。“嘘……”行了吗?
  Watch this. 请看。
  You can't catch me. You say it. You can't catch me. 你抓不到我。你说一遍。你抓不到我。
  You can't catch me. 你抓不到我。
  I'm the Gingerbread Man. I'm the Gingerbread Man. 我是姜饼人。我是姜饼人。
  Well done! Very good. 棒极了!非常好。
  So what's happening here?  这里边发生了什么?
  I think what we need to look at is we need to look at learning as the product of educational self-organization.  我想我们需要考虑的是,我们要考虑把学习视作自主教育的产物。
  If you allow the educational process to self-organize, then learning emerges.  允许教育过程自主化,就引发了学习。
  It's not about making learning happen. It's about letting it happen.  这不是强制它发生。而是诱导它发生。
  The teacher sets the process in motion and then she stands back in awe1 and watches as learning happens.  老师启动这个过程,然后她敬畏地退到后面,观察学习的发生。
  I think that's what all this is pointing at. 这就是所有这些的目的。
  But how will we know? How will we come to know?  但我们怎样学习?我们怎样意识到去学习?
  Well, I intend to build these Self-Organized Learning Environments.  唔,我倾向于构建这样的自主学习环境。
  They are basically broadband, collaboration2 and encouragement put together. I've tried this in many, many schools. 基本上由网络链接,协作,以及激励组成。我在许许多多学校里尝试过这套东西。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
2 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴