英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚第45届联邦议会开幕 ISIS宣布对也门爆炸案负责

时间:2020-07-17 06:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories. The 45th parliament has been declared open after both a traditional church service and welcome to country ceremony. Members and senators have been officially sworn in, with more formalities to take place this afternoon when the Governor General arrives to meet the new parliament.

A New South Wales corruption2 inquiry3 has found prominent businessmen and state liberal MPs evaded4 election funding laws in relation to the disclosure of political donations. There is a ban on donations from property developers in New South Wales. The Independent Commission Against Corruption inquiry has recommended the DPP consider laying charges against a number of people.

Islamic State has claimed responsibility for a bombing in the Yemeni city of Aden which has killed at least 60 army recruits. Officials say a suicide bomber5 drove a car laden6 with explosives into the headquarters of a pro-government militia7. Extremists from both IS and Al Qaeda have attacked Aden in recent months, exploiting the chaos8 caused by Yemen's civil war.

And the American screen and stage comic, Gene1 Wilder, has died. Wilder was nominated for an Oscar for his first starring role as the neurotic9 accountant in the Mel Brooks10 film, The Producers. A stream of brilliant comic performances followed — he played the washed-up gunslinger in Blazing Saddles, Young Frankenstein, and the title role in Willy Wonka and the Chocolate Factory. Gene wilder was 83.

重点新闻报道。在进行了传统的教堂礼拜和欢迎仪式后,澳大利亚第45届联邦议会开幕。议会成员和参议员正式宣誓就职,今天下午将举行更多仪式,届时澳大利亚总督将会见新一届议会成员。

新南威尔士州进行的腐败调查发现,知名商人、州自由党议员规避了与公开政治捐款有关的选举资金法。新南威尔士州法律规定,房地产开发商不得进行政治捐款。廉政公署建议检察官考虑对一些人提起诉讼。

也门城市亚丁发生爆炸,ISIS宣布负责,ISIS宣布对也门城市亚丁发生的爆炸负责,这起爆炸案造成至少60名新兵死亡。官员表示,一名自杀式爆炸袭击者驾驶着满载爆炸物的汽车冲向亲政府民兵组织的总部。近几个月以来,来自ISIS及“基地”组织的极端分子均对亚丁市发动过袭击,他们是在利用也门内战引发的混乱。

美国喜剧演员吉恩·怀尔德去世。怀尔德首次担当主演的影片是梅尔·布鲁克斯执导的《金牌制作人》,他凭借在片中饰演的神经质会计一角获得了奥斯卡奖提名。此后,怀尔德带来了许多出色的喜剧表演,包括《神枪小子》中的昔日神枪手,《新科学怪人》、以及《威利·旺卡与巧克力工厂》中的威利·旺卡。吉恩·怀尔德享年83岁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
5 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
6 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
7 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
8 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
9 neurotic lGSxB     
adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
参考例句:
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
  • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
10 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴