-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories from ABC News.
Donald Trump1 has vowed2 to remain in the race for the White House, despite calls for him to withdraw. Trump's been under pressure after a tape emerged of him making lewd3 sexual comments about women. He's apologised for the comments, saying there is "zero chance he'll quit" and he was getting "unbelievable" support.
Hurricane Matthew has made landfall on the US coast in South Carolina , after killing4 almost 900 people in Haiti. The storm's been downgraded to a category one hurricane, but could still cause serious inland flooding. At least four people have died in Florida with more than a-million households losing power.
A Saudi-led coalition5 airstrike has hit a funeral hall in the Yemeni capital Sanaa, killing at least 82 people. The rebel Houthi-run government says more than five-hundred people have been injured. Houthi rebels are at war with the Yemeni government, which is backed by a Saudi-led military alliance.
Sydney FC have continued their unbeaten run against Western Sydney with a four-nil win last night at Sydney's Olympic Stadium. Sydney struck twice in the last five minutes. Meanwhile the Central Coast Mariners6 have fought back from a three-goal half-time deficit7 to tie with Perth Glory overnight in Perth.
澳大利亚广播公司为您带来最新报道。
唐纳德·特朗普被要求退出白宫竞选,但是他坚称绝不退选。特朗普因对女性使用下流言论的视频曝光而面临压力。他为这些言论道歉并表示,他“绝不可能退选”,而且他称自己获得了“难以置信”的支持。
飓风“马修”在海地造成近900人死亡后,登陆美国南卡罗来纳州海岸。这一风暴已降级为一级飓风,但仍可能引发严重的内陆洪灾。该飓风已在佛罗里达州造成4人死亡,100余万座房屋停电。
沙特阿拉伯领导的联军空袭了也门首都沙那的一个葬礼现场,造成至少82人死亡。反对派胡塞领导的政府表示,空袭还造成500余人受伤。胡塞反对派正在同沙特领导联军支持的也门政府交战。
昨晚,悉尼FC队在悉尼奥林匹克体育场以4比0战胜西悉尼队,继续保持不败。悉尼FC队在最后五分钟连进两球。昨晚在珀斯进行的另一场比赛中,中央海岸水手队在上半场落后三球的情况下逼平珀斯光荣队。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 lewd | |
adj.淫荡的 | |
参考例句: |
|
|
4 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
5 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
6 mariners | |
海员,水手(mariner的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
7 deficit | |
n.亏空,亏损;赤字,逆差 | |
参考例句: |
|
|