-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories from ABC News.
澳大利亚广播公司为您带来重点新闻报道。
Rescue operations are underway in Italy after the nation was rocked by another earthquake. The magnitude 6.6 quake hit central and southern Italy late this afternoon Australian time bringing down sections of buildings, including the historic Basilica of saint Benedict and the local town hall. The epicentre was located in the Appenine mountains, around 130km north-east of Rome. A series of quakes in the least week has left thousands of people in central italy homeless.
意大利再次遭遇地震侵袭,目前救援工作正在进行中。澳大利亚时间今天下午晚些时候,意大利中南部地区发生6.6级地震,造成建筑物的部分结构脱落,包括圣本尼迪克特教堂和当地市政厅。震中位于亚平宁山,距离罗马东北部约130公里。意大利在一周内发生数次地震,造成中部地区数千人无家可归。
The prime minister is moving to ban asylum1 seekers who've tried to come by boat from ever reaching Australia, even as holidaymakers. Labor2 is weighing up the hardline proposal, while refugee supporters are outraged3.
澳大利亚总理计划禁止寻求避难者坐船抵达澳大利亚,甚至度假者也不可以。澳大利亚工党正在对这一强硬方案进行评估,而难民支持者则对该方案感到愤怒。
Former trade minister Andrew Robb has begun working for the Chinese company, which last year controversially gained control of Darwin's port. The Turnbull government won't say when it was told of Mr Robb's appointment as "senior economic consultant4" to the Landbridge Group.
前澳大利亚贸易部长安德鲁·罗伯已经开始为去年因获得达尔文港控制权而引发争议的中国企业工作。特恩布尔政府没有透露他们是何时得知罗伯被任命为岚桥集团的“高级经济顾问”的。
The brother of the bus driver set on fire and killed in Brisbane has arrived from India to collect his remains5. He says the family would like to see a permanent memorial for his much-loved younger brother, Manmeet Alisher.
一名公交车司机在布里斯班被放火烧死,他的哥哥已经从印度抵达澳大利亚,来取走他的遗体。他的哥哥表示,他们家人希望能永久纪念他挚爱的弟弟曼密特·阿利谢。
Those are the latest headlines from ABC News.
以上就是澳大利亚广播公司为您带来的重点新闻。
1 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
3 outraged | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|
4 consultant | |
n.顾问;会诊医师,专科医生 | |
参考例句: |
|
|
5 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|