英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

背诵为王 第 二 册 第 62 课

时间:2007-05-18 06:18来源:互联网 提供网友:pinkie   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Lesson62 The Echo1 in My Hometown
Twain and two friends once were sitting in a restaurant. One friend said that the air in the mountains of his hometown was very clear. In many places the echo of a voice came back five times stronger than the original2 voice.
The second friend said that was nothing. In his hometown the echo of a voice spoken in the morning came back in the afternoon. Mark Twain laughed. Then he said:“Listen! The echoes3 which you have told about are very unusual. But in a small church in my hometown there is an echo more unusual even than those.”
“What is so strange about the echo there?” asked one of the men.
“Well, I'll tell you,” said Mark Twain. “The echo in that church is so unusual that if one asks in a loud voice, ‘Good morning! How are you?’ the echo replies after a moment very clearly, ‘very well, thank you. And how are you?’”

echo 回声
original  最初的,原来的

我家乡的回声
有一次,马克•吐温和两个朋友坐在一家餐馆。其中一个朋友说他家乡山上的空气很清洁。在许多地方,声音的回声以高于原来声音的五倍返回。
第二个朋友说这不算什么。在他的家乡,早晨发出的声音,其回声要在下午才能听到。马克•吐温大笑起来,然后他说:
“听着!你们说的回声是很不一般。但是在我家乡的一个教堂,甚至有比那更稀奇的回声。”
“那儿的回声有什么奇特之处?”
“好,我这就告诉你,”马克•吐温说,“那个教堂里的回声非常不寻常,如果有人大声问:
‘早上好!你好吗?’过一会儿,回声会很清楚的回答,‘我很好,谢谢。你怎么样?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 echo 6k7zU     
n.回音,共鸣;vi.发出回声;vt.模仿,附和
参考例句:
  • She shouted on the mountaintop and listened for the echo.她在山顶上大声喊着,然后聆听着回声。
  • I should like to echo the words of the previous speaker.我想重复前面一位发言者的话。
2 original jJXxm     
adj.最初的,原始的;有独创性的
参考例句:
  • This is a translation.The original is in French. 这是译文。原文是法文。
  • The plan of the work is original with the author.这篇作品的构思是作者个人的独创。
3 echoes 14799bdcba036b954a4d10ef95f3743f     
回声,共鸣( echo的名词复数 ); (言语、作风、思想等的)重复; 重复者; [无线电]回波
参考例句:
  • The sound echoes back from the walls. 这声音从墙壁发出回声。
  • I could hear the echoes in this temple. 我在这座庙里能听到回声。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(23)
92%
踩一下
(2)
8%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴