英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

白领快餐口语第4期:接到猎头电话该咋办

时间:2014-06-13 02:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  【Trancript】
A call from a head-hunter
R: Hello, I am Richard from the Brooks1 Head-hunter company. Can I have a private talk with you?
M: Er? I am driving right now. Can you call back in 30 minutes?
R: Sure.
R: Hi, Monica, Richard again. Have you ever heard about our company? It is an international one with good reputation. We have a lot of successful cases. If you’re trying advance your career, I would love to help you. XYZ Company is one of our clients. They’re in need of the talent like you. Would you be interested in taking part in an interview? It is scheduled some time within this week.
M: Thank you for calling. I really appreciate your kindness. But right now, I’m very busy preparing for an interview of another company. I don’t think I am available for this opportunity.
R: Ok, I see. Good luck to you. You have my number. Call me when you change your mind. I can send you more detailed2 information about company and jobs you might be interested in if you give me your private e-mail address.
M: Well, I will text to you. Thank you, bye for now.
R: You’re welcome. Bye.
接到猎头电话
R:你好,我是布鲁克林猎头公司的Richard,您现在方便接电话吗?
M: 恩~我现在正在开车,你能30分钟后打给我吗?
R:当然可以
R:你好,Monica,我是Richard。你以前听说过我们的公司吗?我们是一家有着一定信誉度的国际公司。我们很多成功的案例。如果你想进一步提升自己的事业,我们可以帮助你。XYZ公司是我们的客户之一。他们现在正缺少像您这样的人才,您最近有时间吗?放不方便面谈一下?最好是这个星期。
M:谢谢您的电话。您的好意我心领了。但是我现在真的是很忙,准备去下一家单位面试,我想我现在没什么时间来准备您说的这个机会了。
R:恩,好的。祝你好运。你有我的电话,如果您改变主意了,请和我联系,如果方便的话,您可以私人邮箱地址发给我,这样我好给您发布一些相关公司和工作的信息。
M:好的,我一会儿短信发给你。谢谢,再见。
R:不用客气,再见。
Oral English】
1.They’re in need of the talent like you.
他们现在正缺少像您这样的人才
in need of 需要
如:The brickwork in this house is in need of repair.
这所房子的砖造部分需要修理。
Hospitality: the virtue3 which induces us to feed and lodges4 certain persons who are not in need of food and lodging5.
殷勤待客--是导致我们以食物与住宿款待某些对此不感必要之人的美德。
talent n. 才能,人才,天资
如:She's got such talent.
她有非凡的才能。
The show is a veritable reservoir of new talent.
这个演出真是新秀集萃。
2.Call me when you change your mind.
如果您改变主意了,请和我联系
change your mind:vi. 改变主意
如:If you shall change your mind, do let me know.
万一你要改变主意,一定要告诉我。
He got after you to change your mind, didn't he?
他竭力劝你改变主意,不是吗?
Notes】
Hello. This is Ichiro Aoki of X company.
喂,你好。我是X公司的青木一郎。
Extension 4274, please.
请转4274。
Could I speak to Mr.Smith?
请问史密斯先生在吗?
I’d like to make an appointment to see Mr.Jones.
我想约琼斯先生见个面。
What’s the name and number of the hotel?
那家宾馆的名字和电话是什么?
How can I cantact you?/ How can I get a hold of you?
我怎么和你联系?
We hope to hear from you soon.
希望能尽快得到你的消息。
Call me at 313-1234.
你可以打313-1234。
Please call me at the office.
请往我办公室打。
I’ll call you the first thing tomorrow morning.
明天一早我就给你打电话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
2 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
3 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
4 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
5 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白领口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴