-
(单词翻译:双击或拖选)
英国时装公司Burberry股票持有者集体抗议为新上任的CEO所拟定的薪酬
Shareholders1 from the British fashion house Burberry are up in arms about a proposed pay package for its CEO. They rejected a resolution at the company's annual general meeting to provide newly-appointed CEO Christopher Bailey with a multi-million-dollar remuneration deal. The vote was 52.7 per cent against the resolution. Executives3 proposed to hand Mr Bailey a $12.3 million "golden hello", an annual salary of up to $17 million and shares worth up to $33 million by 2018. The share package has been called a "golden handcuffs" arrangement to stop him from joining a rival company in the next few years. He will also receive add-ons for pensions and performance bonuses.
Burberry chairman Sir John Peace defended the package. He said he was "disappointed" and would talk to shareholders. He said: "I want to understand why they felt so strongly to vote against." He said the packages for Bailey and his predecessor4 Angela Ahrendts were to keep "world-class executives" at the company. Under Ms Ahrendts' guidance between 2006 and 2014, the company's sales increased to over $3.4 billion, and shares gained more than threefold to $12 billion. Peace pointed2 out that many companies around the world would be willing to pay Mr Bailey a lot more. He added that Bailey was "worth every penny". Bailey joined Burberry in 2001 as Design Director and became Creative Director in 2004.
1 shareholders | |
n.股东( shareholder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
3 executives | |
(公司或机构的)经理( executive的名词复数 ); (统称公司或机构的)行政领导; (政府的)行政部门; [the Executive][美国英语](美国政府的)行政当局 | |
参考例句: |
|
|
4 predecessor | |
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|