-
(单词翻译:双击或拖选)
4Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors- and they have no comforter.
2And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
3But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
4And I saw that all labor1 and all achievement spring from man's envy of his neighbor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
5The fool folds his hands and ruins himself.
6Better one handful with tranquillity2 than two handfuls with toil3 and chasing after the wind.
7Again I saw something meaningless under the sun:
8There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment4?" This too is meaningless- a miserable5 business!
9Two are better than one, because they have a good return for their work:
10If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
11Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
12Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands6 is not quickly broken.
13Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
14The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
15I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
16There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
2And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
3But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
4And I saw that all labor1 and all achievement spring from man's envy of his neighbor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
5The fool folds his hands and ruins himself.
6Better one handful with tranquillity2 than two handfuls with toil3 and chasing after the wind.
7Again I saw something meaningless under the sun:
8There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment4?" This too is meaningless- a miserable5 business!
9Two are better than one, because they have a good return for their work:
10If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
11Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
12Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands6 is not quickly broken.
13Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
14The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
15I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
16There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
点击收听单词发音
1 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
2 tranquillity | |
n. 平静, 安静 | |
参考例句: |
|
|
3 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
4 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
5 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
6 strands | |
n.(线、绳、金属线、毛发等的)股( strand的名词复数 );缕;海洋、湖或河的)岸;(观点、计划、故事等的)部份v.使滞留,使搁浅( strand的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|