-
(单词翻译:双击或拖选)
SECENE 1
Harry1: He killed my parents, didn’t he, the one who gave me 2)this? You know Hagrid, I know you do.
Hagrid: First, and understand this, Harry, ’cause it’s very important. Not all wizards are good. Some of them go bad. A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V... His name was V...
Harry: Maybe if you wrote it down.
Hagrid: No I can’t spell it. Alright, Voldemort.
Harry: Voldemort?
Hagrid: Shh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started a 3)garrison2 force. Brought’em over to the dark side. Anyone that stood up to him ended up dead. Your parents fought against him, but nobody lived once he decided3 to kill him. Nobody, not one, except you.
Harry: Me? Voldemort tried to kill, me?
Hagrid: Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead Harry. A mark like that only comes from being touched by a curse and an evil curse at that.
Harry: What happened to...You-Know-Who?
Hagrid: Well some say he died. Canceled out in my opinion. Nope, I 4)reckon he’s out there still. Too tired to carry on. But one thing’s absolutely certain, something about you 5)stumped him that night. That’s why you’re famous. That’s why everybody knows your name. You’re the boy who lived.
SECENE 2
Madame Hooch: Good afternoon class.
Students: Good afternoon, Madame Hooch.
Madame Hooch: Good afternoon, my loves, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Well what are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broom stick. Come on now hurry up. Stick your right hand over the broom and say “up”.
Students: Up! Up!...
Madame Hooch: With feel!
(Harry’s broom jumps to his hand at once. But Hermione’s broom only takes a roll on the ground. Ron’s broom jumps and bumps his nose, which makes Harry laugh.)
Ron: Pull up Harry.
Madame Hooch: Now, once you’ve got hold of your broom I want you to mount it and grip it tight. You don’t want to be sliding off the end. When I blow my whistle I want each of you to kick off from the ground hard, keep your broom steady, 6)hover5 for a moment and lean forward slightly and touch back down. On my whistle, three, two...
(Neville Longbottom flies away immediately. He cries aloud for he’s so nervous and frightened.)
Neville: OH!
Madame Hooch: Mr. Longbottom. Mr... Mr. Longbottom! Mr. Longbottom!
SECENE 3
Professor Flitwick: One of a wizard’s most 7)rudimentary skills is 8)levitation6. What? The ability to make objects fly. Ah, do you have your feathers? Good! Now don’t forget the nice wrist movement we’ve been practicing. The 9)swish and 10)flick7. Everyone and...
Students: And swish and flick.
Professor Flitwick: Good. Oh, and 11)enunciate8 “Wingardium Leviosa” off you go then.
Ron: Wingardium Leviosa, Wingar-dium Leviosa...
Hermione: Stop, stop, stop. You’re going to take someone’s eye out. Besides you’re saying it wrong. It’s “Leviosa” not “Leviosaa”.
Ron: You do it then if you’re so clever. Go on, go on.
Hermione: Wingardium Leviosa.
(With her speaking hardly finished, the feather flies up.)
Professor Flitwick: Oh, well done. See here everyone, Miss Granger’s done it. Splendid!
Neville: Wingardium Leviosa, Wing...
(Neville and Harry’s feather burns to black ashes with a big explosion.)
Harry: Oh, I think we’re going to need another feather up here professor.
SECENE 4
Announcer: Hello and welcome to Hogwarts’ first Quidditch game of the season. Today’s game, Slytherine versus9 Gryffindor. The players take their positions as Madame Hooch steps out onto the field to begin the game.
Madame Hooch: Now I want a nice clean game, from all of you.
Announcer: The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch. Remember the 12)Snitch is worth 150 points. The Seeker who catches the Snitch ends the game. The Quaffle is released and the game begins.
Announcer: Angelina Johnson scores! Ten points for Griffindor.
Harry: Yes!
Hagrid: Well done!
Announcer: Slytherin takes possession of the Quaffle. Bletchley passes it to captain Marcus Flint.
(Harry catches the Snitich with his mouth.)
Hagrid: Looks like he’s gonna be sick.
Announcer: He’s got the Snitch. Harry Potter receives 150 points for catching10 the Snitch!
(Madame Hooch blows the whistle.)
Madame Hooch: Griffindor wins!
SECENE 5
Hermione: Of course here it is. Nicolas Flamel is the only known maker11 of the Sorcerer’s Stone.
Ron: What?
Hermione: Honestly, don’t you two read? The sorcerer’s stone a legendary12 substance with astonishing powers. It can transform any matter into pure gold and produces the 13)elixir13 life which will make you immortal14.
Ron: Immortal?
Hermione: It means you never die.
Ron: I know what it means!
Harry: Shh! The only stone currently in existence belongs to Mr. Nicolas Flamel the new alchemist, who last year celebrated15 his 665th birthday. That’s what Fluffy’s guarding on the third floor. That’s what’s under the 14)trapdoor - the sorcerer’s stone.
SCENE 6
Professor Dumbledore: Another year has gone. And now as I understand it the House Cup needs awarding. Recent events must be taken into account. And I have a few last minute points to award. To Ms. Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave 15)peril16, 50 points. Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best played game of chess that Hogwarts has seen these many years, 50 points. And third, to Mr. Harry Potter for pure nerve and outstanding courage. I award Gryffindor House 60 points.
Hermione: We tied with Slytherine!
Professor Dumbledore: And finally it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends. I award 10 points to Neville Longbottom. Assuming that my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order. (He flaps his hand and all the green, silver flags with a Slytherine serpent on them on the top of the hall turn to red, gold with a Gryffindor lion.) Gryffindor wins the house cup.CE
06、哈利·波特与魔法石
场景一
哈利:他杀死了我父母,是吗?那个给了我伤疤的人?海格,你知道的,我知道。
海格∶首先,哈利,你要明白,有一点非常重要:并不是所有的巫师都是好的。一些巫师会变坏。几年前,有一个巫师变得特别坏。他的名字是伏……,他的名字是伏……
哈利:也许你可以写出来。
海格∶不,我不会写字。好吧,他的名字是伏地魔。
哈利:伏地魔?
海格∶嘘,轻点儿。那是个黑暗的时期,哈利,黑暗时期。伏地魔开始建立自己的驻地。他将巫师们拉向黑暗势力,任何敢站起来与他作对的人都被他杀死了。你的父母也反抗他,但他一旦决定除掉某个人,就没有人能活下来。没有一个人能活下来,除了你。
哈利∶我?伏地魔想杀我?
海格∶是的。你额头上的伤痕可不是普通的疤痕,哈利。只有诅咒、邪恶的咒语才能留下那样的记号。
哈利∶那后来伏……神秘人又怎么样了?
海格∶有人说他死了。我可不这样认为。我觉得他还在那儿,只是筋疲力尽,无法再继续作恶了。但有一件事情是肯定的,那天晚上你挫败了他。这就是你为什么这样有名气的原因,每个人都认识你,因为你是唯一生还的孩子。
场景二
霍琦夫人∶下午好,同学们。
学生们∶下午好,霍琦夫人。
霍琦夫人∶下午好,亲爱的同学们,下午好。欢迎来上你们的第一堂飞行课。好了,你们大家还在等什么?每个人都站到一把飞天扫帚的左边。快!快!抓紧时间!伸出右手,放在扫帚把上方,然后说“起来!”
学生们∶起来!起来!……
霍琦夫人∶要用一点感觉!
(哈利的扫帚立刻就跳到了他手里。赫敏的扫帚只是在地上打了个滚,而罗恩的扫帚干脆跳起来狠狠地打了他鼻子一下,哈利忍不住笑起来。)
罗恩:别笑了,哈利。
霍琦夫人:大家都拿好了扫帚,现在骑上去,双手紧紧握住扫帚柄,你们可不想从扫帚上滑下来吧。我一吹口哨,你们就两腿用力一蹬,离开地面,拿稳扫帚,盘旋一会儿后,身体微微前倾着地。听我的口哨——三——二——
(纳威·隆巴顿的扫帚立即飞了出去,他十分紧张,吓得大叫起来。)
纳威:噢!
霍琦夫人:隆巴顿先生!隆……隆巴顿先生!隆巴顿先生!
场景三
弗立维教授∶巫师最基本的一项技能就是悬浮物体——使物体飞动的能力。大家都拿到羽毛了吗?好。现在,请牢记我们练习过的优美的手腕动作:轻轻挥动轻轻摇。大家一起跟我念一遍。
学生们∶轻轻挥动轻轻摇。
弗立维教授∶很好,现在清楚地念一遍咒语“羽加迪西-勒维奥萨”。大家一起念一遍。
罗恩∶羽加迪姆-勒维奥萨,羽加迪姆 勒维奥萨……
赫敏∶停停停。你这样乱挥魔杖把人的眼珠子都快摇出来了。还有,你念错咒语了。是“勒维奥萨”,不要把后面的“萨”拖长。
罗恩∶你这样聪明,那你来做。来呀,来呀。
赫敏∶羽加迪姆-勒维奥萨。
(话音刚落,赫敏面前的羽毛便轻轻飞了起来。)
弗立维教授∶噢,做得好!大家看,格兰杰小姐做到了。真漂亮!
纳威∶羽加迪姆-勒维奥萨,羽……
(只听一声巨响,纳威和哈利的羽毛烧得只剩下一团黑色的灰。)
哈利∶教授,我想我们需要另一根羽毛。
场景四
解说∶欢迎观看霍格沃茨本赛季的第一场比赛。今天的比赛是斯莱特林队对格兰芬多队。队员们都在场上各就各位,霍琦夫人来到赛场中央宣布比赛开始。
霍琦夫人∶我希望大家都公平、诚实地参加比赛。
解说∶游走球现在已经飞起来了,金色飞贼跟在后面。记住抓住金色飞贼就能得到一百五十分!找球手一旦抓到金色飞贼,比赛就结束了。鬼飞球被放出来了,比赛开始!
解说:安吉利娜·约翰逊得分!格兰芬多获得十分!
哈利:太棒了!
海格:干得漂亮!
解说∶斯莱特林队得球。布莱奇将球传给队长马库斯·弗林特。
(哈利用嘴扑住了金色飞贼。)
海格∶看起来他有些不舒服。
解说∶他抓到了金色飞贼。哈利·波特得了一百五十分分!
(霍琦夫人吹响了口哨。)
霍琦夫人:格兰芬多赢了!
场景五
赫敏∶当然,就是这里。尼可·勒梅是唯一一个懂得制造魔法石的人。
罗恩:什么?
赫敏:你们俩难道不读书的吗?魔法石是拥有传奇色彩和非凡力量的物质。它能将任何物体变成纯金,还能制造长生不老药。
罗恩:长生不老?
赫敏:意思就是永远不死。
罗恩:我知道这个词是什么意思。
哈利:嘘!现在仅存的一颗魔法石属于尼可·勒梅先生,他已过六百六十五岁的生日。这就是三头狗在第三层看守的东西,这就是活板门下藏的东西——魔法石。
场景六
邓布利多教授:又一年过去了。据我所知,学院杯又到了颁奖的时刻。最近发生的一些事情也必须考虑在内,我还有最后一些分数要分配。首先是赫敏·格兰杰小姐,在大家都处于危险之中时,冷静地运用智慧脱险,加五十分。其次是罗恩·韦斯莱先生,他下赢了许多年来霍格沃茨最精彩的一盘棋,加五十分。第三是哈利·波特先生,他大无畏的胆量和过人的勇气,为此,我还要奖励格兰芬多学院六十分。
赫敏:我们和斯莱特林的分数平了!
邓布利多教授:最后,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,则需要更大的勇气。因此我要奖励纳威·隆巴顿十分。如果我的计算没错的话,我们需要对这里的装饰做一些小小的改变。(他轻轻拍了拍手,礼堂上方悬垂的银绿色旗全部变成了金红色旗,旗上的斯莱特林蛇也变成了格兰芬多狮。)格兰芬多赢得了学院杯!CE
1) sorcerer [5sC:sErE] n. 男巫;魔术师
2) this∶这里指哈利前额的一道闪电形伤疤,这是在伏地魔企图杀害哈利的时候留下的。
3) garrison [5gArisEn] n. 驻军,要塞
4) reckon [5rekEn] v. 估计,料想
6) hover [5hCvE] v. 盘旋
7) rudimentary [rudi5mentEri] a. 根本的,基础的
8) levitation [levi5teiFEn] n. 在空气中悬浮,漂浮
9) swish [swiF] v. 挥动
10) flick [flik] v. 轻轻摇动
11) enunciate [i5nQnsieit] v.(清晰地)发音
12) snitch [snitF] n. 告密者,这里指魁地奇比赛中一种会飞的小球“金色飞贼”。
13) elixir [i5liksE] n.长生不老药
14) trapdoor [5trApdC:r] n. 活板门
15) peril [5peril] n. 危险
1 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 garrison | |
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
3 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
4 stump | |
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走 | |
参考例句: |
|
|
5 hover | |
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫 | |
参考例句: |
|
|
6 levitation | |
n.升空,漂浮;浮起 | |
参考例句: |
|
|
7 flick | |
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动 | |
参考例句: |
|
|
8 enunciate | |
v.发音;(清楚地)表达 | |
参考例句: |
|
|
9 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|
10 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
11 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
12 legendary | |
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学) | |
参考例句: |
|
|
13 elixir | |
n.长生不老药,万能药 | |
参考例句: |
|
|
14 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
15 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
16 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|