-
(单词翻译:双击或拖选)
I will 1)arise and go now, and go to Innisfree,
And a small 2)cabin build there, of 3)clay and 4)wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a 5)hive for the honey bee,
And live alone in the bee-loud 6)glade1.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the 7)veils of the morning to where the 8)cricket sings;
There midnight’s all a 9)glimmer2, and noon a 10)purple glow,
And evening full of the 11)linnet’s wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water 12)lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the 13)pavements grey,
I hear it in the deep heart’s 14)core. CE
02、茵梦湖岛
我将要动身去茵梦湖,
在那里建座小屋,用粘土和树篱;
种上九畦豆子,养一窝蜜蜂,
在林中独居,听蜂儿大声嗡嗡。
我将在那里享受宁静,宁静会慢慢降临,
降自晨曦的朦胧,降自蟋蟀的歌吟;
半夜里微光幽幽,中午时紫光熠熠,
黄昏时刻红雀的羽翼四处拍打。
我现在就要动身,因为日日夜夜总听见
那里的湖水轻轻拍打着湖岸;
每当我伫立在路旁,或在灰色的人行道上
那声音总是在我的心灵深处震响。CE
1) arise [E5raiz] v. 起来,出现
2) cabin [5kAbin] n. 小屋
3) clay [klei] n. 黏土,泥土
4) wattle [5wCtl] n. 树篱,枝条
5) hive [haiv] n. 蜂房,蜂箱
6) glade [gleid] n. 林间空地,沼泽地
7) veil [veil] n. 面纱,面罩
8) cricket [5krikit] n. 蟋蟀
9) glimmer [5glimEr] n. 微弱的闪光
10) purple [5pE:pEl] n. 紫色
11) linnet [5linit] n. 红雀
12) lap [lAp] v. (波浪)拍打,泼溅
13) pavement [5peivmEnt] n. 人行道
14) core [kC:r] n. 中心,核心
1 glade | |
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地 | |
参考例句: |
|
|
2 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|