英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

March into Nashville

时间:2006-11-08 16:00来源:互联网 提供网友:nerlly   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

March into Nashville

 

A little later tonight, the Grammy Awards will be presented. And one of the nominees1 in country is a band that calls itself Bering Strait, whose sound is as pure and clean as the smell of fresh cut 1)bluegrass. It’s their first big break after five years of knocking on doors in 2)Nashville. Bering Strait named after the 3)waterway that divides Russia from America, but Bering Strait, the band does the opposite. It connects them.

That 4)straightforward2 style is the stuff of country music legend. But make way 5)Hank Williams and Patsy Cline make room for Natasha, Sergei, Sasha, Alexander, Ilya and Lydia.

The sound may be down home American, but Bering Strait is pure Russian. Natasha Borzilova is the lead singer. It’s been her steady job since childhood. Ilya Toshinsky is the band’s founding member. He’s been dreaming of making it big in American country since he was 15. The parents all wanted the same things for their kids: good education, rewarding careers and 6)rigorous classical music education. For Bering Strait, that discipline did not lead to bronze, it led to bluegrass.

And in 1998, they came here to the Jerusalem of country music, to Nashville, Tennessee where vast fortunes are made singing of heartbreak and loss.

For half a century dreamers, coal-miners’ daughters have joined the pilgrims on the 7)trek3, but none of them have traveled quite the geographic4 and cultural distance as these kids.

Once in Nashville, they thought they struck gold. They got a record deal and it fell through, then another, their timing5 couldn’t have been worse. Musical 8)boomtown Nashville went into the biggest slump6 in its history and the child stars from Russia became just one more group without a 9)gig. In five years, four labels picked up the band but collapsed7 before they could put out a record.

Today a musician, tomorrow unemployed8. A parental9 remark as old as time, but so far they’re still working. One reason is raw talent. But like most country bands their biggest kick is playing for that 10)Grand Ole Opry audience. It’s yet another irony10 of the band’s story that when they do play live the 11)showstopper is not country in western; it’s country in eastern -- an old Russian folk song called “Porushka” set to a bluegrass beat.

Talent and perseverance11 seem to be paying off-in January 12)the Grammy nomination12, the release of their first CD and “Bering Strait” the documentary and an invitation to New York and a date at 13)B.B. King’s Club in Times Square. For any band to make it this far is an achievement; for the six kids from Obninsk, win or lose at tonight’s Grammies, they have already hit the 14)jackpot.

 

向纳什维尔进军

今晚稍迟一些将举行格莱美颁奖典礼。这些获得乡村音乐奖提名的乐队中,有一支名为“白令海峡”的乐队,他们的声音宛如新刈的蓝草那样散发着纯净、清新的气息。这是他们在纳什维尔奋斗五年之后所取得的首次重大突破。虽然白令海峡以那条分隔了俄罗斯和美国的水路命名,但他们做的却正好相反——他们连接二者。

那种坦率真挚的风格是这支乡村乐队中的精华。但是,哪怕是汉克·威廉姆斯和佩茜·克莱恩这些乡村音乐的元老恐怕也要让位于“白令海峡”的纳塔莎、瑟奇、萨沙、亚历山大、伊利亚和莉迪亚。

“白令海峡”的声音或许有很强的美国本土味,但他们是纯粹的俄罗斯人。纳塔莎·波兹洛娃是主唱,从孩提时候起她就坚定不移地唱歌了。伊利亚·托什斯基是乐队的创始成员。自从他十五岁以来,就一直梦想在美国乡村音乐领域成就一番事业。父母们在教育方面对他们的孩子都期待同样的事情,即良好的教育、富有前景的事业和严格的古典音乐教育。然而,对“白令海峡”来说,那种训练并没有把他们引向古典艺术,而是引向了乡村音乐。

1998年他们来到了这里——田纳西州的纳什维尔,乡村音乐的圣地;在这里,歌唱伤心和失落能获得巨大的财富。

半个世纪以来,梦想家们、矿工的女儿们都加入了这个艰难跋涉的朝圣队伍,但谁也没能像这些孩子那样在地理和文化上走得那么远。

在纳什维尔,他们一度以为自己挖到了金子。他们得到一个唱片合同,但未能实现。接着悲剧又一次上演,他们的处境极为不妙。此时,新兴音乐都市纳什维尔进入历史上最萧条的时期,来自俄罗斯的少年明星们又只不过是个默默无名的乐队。五年中先后有四家唱片公司接手乐队,但没来得及推出一张唱片它们就都倒闭了。

今天是音乐家,明天就失业。父母亲的教诲跟岁月一样古老,但到目前为止,他们仍在工作。一个原因是他们率真质朴的才华。但是像大多数乡村乐队一样,他们最大的成功就是在乡村老大剧院进行演出。具有讽刺意味的是,乐队在现场演出时,最受欢迎的曲目不是西方的乡村乐,而恰恰是东方的乡村乐:一首名为《Porushka》的古老的俄罗斯民歌,也是一首蓝草音乐。

天才和毅力似乎正获得回报。一月份他们获得格莱美提名,首张CD和《白令海峡》记录片发行,他们还应邀去纽约,并约好在时代广场B.B.金俱乐部进行表演。对任何乐队来说,走到这一步都是一个成功。对来自奥布宁斯克的六个青年而言,今晚的格莱美奖无论得失如何,他们已经大获全胜。

 

注释:

1) bluegrass [5blu:7^rB:s] n. 早熟禾;蓝草音乐(一种复调乡土音乐,用未经扩音的弦乐器演奏)

2) Nashville [5nAFvil] n. 纳什维尔(美国田纳西州首府)

3) waterway [5wC:tEwei] n. 水路,排水沟

4) straightforward [streit5fC:wEd] a. 简单的,易懂的

5) Hank Williams and Patsy Cline: 汉克·威廉姆斯,1923年出生于美国亚拉巴马州,他为乡村音乐的发展和流传做出了巨大的贡献。佩茜·克莱恩,1932年出生于美国弗吉尼亚州,著名乡村音乐艺术家,被誉为二十世纪五、六十年代的流行歌后

6) rigorous [5ri^ErEs] a. 严格的

7) trek [trek] n. 艰苦跋涉

8) boomtown [bu:mtaun] n. (美)新兴城市

9) gig [^i^] n. (美俚)活儿

10) Grand Ole Opry: 乡村老大剧院,在田纳西州的纳什维尔市,为乡村音乐的圣地

11) showstopper [5FEu7stCpE] n. 因为特别精彩而被掌声打断的表演

12) 这里指“白令海峡”获第45届格莱美“最佳乡村乐演奏”( Best Country Instrumental Performance )提名

13) B.B.King是二十世纪后半叶吉他领域里的权威人物,是这个时代布鲁斯音乐的领导者之一。

14) jackpot [5dVAkpRt] n. (桥牌)累积赌注,累积奖金

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
2 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
3 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
4 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
6 slump 4E8zU     
n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
参考例句:
  • She is in a slump in her career.她处在事业的低谷。
  • Economists are forecasting a slump.经济学家们预言将发生经济衰退。
7 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
8 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
9 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
10 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
11 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
12 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴