-
(单词翻译:双击或拖选)
Catch Me If You Can
FBI Agent: I'd like you to take a look at something for me. Tell me what you think.
Frank: That’s a 1)fake.
FBI Agent: How do you know? You haven’t looked at it.
Frank: Well, there’s no 2)perforated edge, right? I mean, this check was hand cut, not fed. Yeah. Paper’s double 3)bonded1, much too heavy to be a bank check. 4)Magnetic ink, it’s raising against my fingers instead of flat. And this doesn’t smell like liquor, it’s some kind, you know, some kind of a drafting ink, you know, the kind you get at a 5)stationery2 store.
FBI Agent: Frank, would you be interested in working with the FBI’s Financial Crimes Unit?
猫鼠游戏
BI探员∶我想请你给我看样东西。说说你的看法。
弗兰克:这张是假货。
FBI探员∶你怎么知道的?你连看也没看。
弗兰克∶边上没穿孔,对吧?我的意思是说,这张支票是手工制作,不是机器里出来的。是的。纸有两层,银行支票没那么沉。磁性墨水,我的指头摸得出,不平整。闻起来没有药液味,大概是一种绘图墨水,在文具店买的。
FBI探员∶弗兰克,你愿不愿意来联邦调查局金融犯罪科工作?
注释:
1) fake [feik] n. 假货
2) perforated [5pE:fEreitid] a. 穿孔的
3) bonded [5bCndid] a. 证券的
4) magnetic [mA^5netik] a. 磁性的
5) stationery [5steiF(E)nEri] n. 文具
1 bonded | |
n.有担保的,保税的,粘合的 | |
参考例句: |
|
|
2 stationery | |
n.文具;(配套的)信笺信封 | |
参考例句: |
|
|