-
(单词翻译:双击或拖选)
8 Mile
Look, if you had one 1)shot, one opportunity
To 2)seize everything you ever wanted. One moment
Would you capture it or just let it 3)slip?
Yo, his palms are 4)sweaty, knees weak, arms are heavy
There’s 5)vomit1 on his sweater already, Mom’s 6)spaghetti
He’s nervous, but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs, but he keeps on forgettin?
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
He opens his mouth, but the words won’t come out
He’s chokin’, how, everybody’s jokin now
The clock’s 7)run out, time’s up over, bloah!
8)Snap back to reality
Oh there goes 9)gravity
Oh, there goes Rabbit, he 10)choked
He’s so mad, but he won’t give up that
Is he? No
He won’t have it, he knows his whole back city’s 11)ropes
It don’t matter, he’s dope
He knows that, but he’s 12)broke
He’s so 13)stacked that he knows
When he goes back to his 14)mobile home, that’s when it’s
Back to the lab again yo
This whole rap city
He better go capture this moment and hope it don’t pass him
*You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime yo (Repeat *)
The soul’s escaping, through this hole that it’s gaping2
This world is mine for the taking
Make me king, as we move toward a new world order
A normal life is borin? but 15)superstardom’s close to 16)postmortem
It only grows harder, only grows hotter
He blows us all over, these hoes is all on him
Coast to coast shows, he’s known as the 17)globetrotter
Lonely roads, God only knows
He’s grown farther from home, he’s no father
He goes home and barely knows his own daughter
But hold your nose cuz here goes the cold water
His bosses don’t want him no mo, he’s cold product
They moved on to the next schmo who flows
He nose dove and sold nada
So the soap opera is told and unfolds
I suppose it’s old partner, but the 18)beat goes on
Da da dum da dum da da
街头痞子
看,假如你只有一次把握,一个机会
去获取你想要的一切。一刻钟的时间
你是抓紧还是让它溜走?
哟,他的手掌心冒汗,膝盖发软,胳膊沉甸甸
他已经吐在毛衣上了,妈妈的意大利面
他紧张,表面上却镇定自若
准备发连珠炮轰,他忘记了
写下的歌词,人群大声喧闹
他张开嘴,无言吐出
他喉咙哽着了,怎么了,人人都在取笑
没时间了,时间到了,梆!
弹回现实
哦,地心引力回来了
哦,兔子喉咙哽着了
他太生气了,但他不放弃
对不对?不
他不会放弃,他知道怎么把说唱发挥尽致
没关系,他只是楞神了
他知道的,可他身无分文
他有脾气,他知道的
回到汽车房,就等于是
再次回到了实验室,哟
这个说唱的城市
他最好还是抓紧这刻,别辜负时机
还是在音乐中放逐自己吧,在你
拥有机会的时候,别让它溜走
你只有一次胜算,别放过好机会
好机会一生难求,哟
灵魂在逃逸,穿过它的孔穴
世界属于我
我为王者,向新世界的秩序前进
生活归于正常,巨星淡出后的自省
更艰难,更热烈
他震撼我们,流莺紧簇
巡回演出,众人看他浪迹天涯
孤独的长路,只有上苍知道
他离家更远,他没有父亲
他回了家,却不认识自己的女儿
这是冷水,吸住你的鼻子
老板炒了他,他遭遇冷落
他们找了另一个巧舌如簧的家伙
他失落,买卖无路
肥皂剧开幕上演
我想生活就是这模样,但有节奏依然在敲响
哒哒咚哒咚哒哒
注释:
1) shot [FCt] n. 赌胜的机会
2) seize [si:z] v. 抓住
3) slip [slip] v. 滑过,摆脱
4) sweaty [sweti] a. 出汗的
5) vomit [5vRmit] n. 呕吐物
6) spaghetti [spE5^eti] n. 意大利面条
7) run out 用完,离开
8) snap [snAp] v. 猛地中断
9) gravity [5^rAviti] n. 重力
10) choke [tFEuk] v. 呼吸困难
11) ropes [rEups] n. 内情,规则,做法
12) broke [brEuk] a. 不名一文的
13) stacked [stAkt] a. 勃然大怒的
14) mobile home 由汽车拖拉的活动房屋
15) superstardom [7sju:pEs5teiFEn] n. 超级巨星的地位
16) postmortem [5pEust5mC:tEm] n. 对失败或不愉快事情的事后剖析和检讨
17) globetrotter [5^lEJbtrRtE(r)] n. 世界观光旅行家
18) beat [bi:t] n. 节拍
1 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
2 gaping | |
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|