-
(单词翻译:双击或拖选)
The Ultimate Adrenaline Rush
Run with the bulls
Ernest Hemmingway made this a famous male 1)rite1 of passage in his immortal2 book, The Sun Also Rises. Now it’s a magnet for thrill-seekers the world over.
Here’s how it works.
You find your way to Pamplona, Spain, you line up at eight AM along with 2,000 other tourists and 2)loco locals, you get a 30 second head start before they let the bulls go...and then...you run for your life.
Air Combat Fighter School
Experience the thrill of 3)aerial combat by flying a real fighter plane in real 4)dogfights.
At Air Combat USA, in Fullerton, California, average “5)Joes” are trained for the ultimate joyride.
Coach 1: Go out and make us proud. Go get ’em.
Coach 2: Gonna go out and do some yankin’ and bankin’ and some rollin’ and polin’ and some shootin’ and lootin’. Gonna come back outa the six dogfights, six zero. Six in our favour, right?
No flight experience needed. It all comes down to guts4 and glory.
Trainee 1: The second you get out over the water and you get a feel for the plane, it’s like, alright, it’s, it’s a combat situation, and you want to keep that plane in front of you…by any means necessary.
Flyers go after the thrill of the kill, with lasers simulating a hit, and sending your enemy into a smoky, spiral defeat.
Trainee 2: The first kill is the best kill because you can see the smoke. It was, like, right out of the movies.
Coach 1: A lot of the people that come through here, they might seem kinda mild-mannered and they think, “oh, okay.” Pirates, when they get out there.
注释:
1) rite [rait] n. 仪式, 典礼, 习俗
2) loco [5lEukEu] a. 发疯的, 发狂的
3) aerial [5ZEriEl] a. 航空的
4) dogfight [5dC:^fait] n. (战斗机的)近距离激战
5) Joe [dVEu] n. 乔(对不知名者的非正式称呼)
极致快感 疯狂体验
与牛共“舞”
欧内斯特·海明威的传世之作《太阳照样升起》令这个节日天下闻名,在他笔下,所有参加过这项活动的都是真正的男子汉。如今它就像磁铁一般吸引着世界各地的冒险者。
玩法是这样的:
你先要来到西班牙的潘普洛纳市,然后在早上八点,跟两千名游客还有疯狂的当地人一起准备好。在公牛被放出来之前,你可以提前三十秒出发,然后,为了你的小命,你就可劲儿地逃吧。
体验空战
开着一架真正的战斗机,来几场空中近距离激战,去感受一下空战的刺激吧。
在美国加利福尼亚州富勒敦的美国空战体验营,普通人经过培训后便可享受到极致的驾乘快感。
教练1:你只管上,给我们挣个脸!打败他们!
教练2:我们要起飞了。我们玩一下花样,做上几个急拉、斜转、翻滚和推进的动作,再狠狠地射它几发,大获全胜。我们会从这六次混战中凯旋而归,没有一场败北。我们六场全胜的,对吧?
学员1:没错。
学员不需要有飞行经验,关键是你有没有这个胆量和取胜的决心。
受训者1:一旦飞越了水面,你对飞机就会来感觉,就像是,对,犹如置身战场,你会想方设法将那架敌机锁定在你的前方。
飞行员们追求击落对方的快感,他们用激光模拟射击,把敌机杀得屁股冒烟、盘旋直下而落败。
受训者2:第一次击落敌机的感觉是最棒的,因为你能看到有烟冒出来。就跟电影里一个样。
教练1:有许多人刚来这里的时候,看起来性格还挺温和的,他们会想:“哦,行啊。”可他们一旦上阵,就会变得凶狠残暴。
1 rite | |
n.典礼,惯例,习俗 | |
参考例句: |
|
|
2 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
3 trainee | |
n.受训练者 | |
参考例句: |
|
|
4 guts | |
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠 | |
参考例句: |
|
|