-
(单词翻译:双击或拖选)
Xi Jinping stressed that changes in Taiwan's political landscape cannot change the historical underlying1 facts or the core connotation of the 1992 Consensus2.
"To uphold the 1992 Consensus with the one-China principle as the core, maintain peace and stability across the Straits and a peace development of cross-Straits relations, is the mainstream3 will of compatriots from both the mainland and Taiwan. To ensure national integrity and protect the fundamental interests of the Chinese nation is the common aspiration4 of all Chinese people."
The one-China principle affirms that both sides of the Straits belong to one and the same China.
As such, Xi Jinping says even the slightest obscurity or wavering will not be allowed when it comes to this cardinal5 issue of right and wrong.
Xi Jinping also vowed6 resolute7 opposition8 to forces supporting "Taiwan independence" and their separatist activities, so as to safeguard national sovereignty and territorial9 integrity.
He said both the CPC and the KMT should shoulder greater responsibilities and strengthen their confidence.
"To further achieve the peaceful development of cross-Straits ties, the two parties should consolidate10 the political foundation of the 1992 Consensus, and continue to promote cooperation in various areas, address actual needs, and seek welfare for compatriots on both sides, and also boost their blood connection."
Hung Hsiu-chu said both parties should continue promoting economic and trade cooperation as well as social and cultural exchanges on the basis of adhering to the 1992 Consensus and opposing "Taiwan independence."
"We will be duty-bound to solve the issues through communication between the KMT and CPC, and make concerted efforts to bring more well-being11 to the people."
At the same time, Xi Jinping called for dedication12 in realizing the great rejuvenation13 of the Chinese nation, noting that there has been cooperation between the mainland and the island during critical stages, for the benefit of overall national interests.
He said hostility14 across the Taiwan Straits should come to an end, and a peace agreement should be reached through talks.
Pang15 Jianguo from Chinese Culture University in Taiwan said the meeting between Xi Jinping and Hung Hsiu-chu might further boost people-to-people exchanges.
"Under the situation whereby the official communication between the Chinese mainland and Taiwan has come to a halt, the meeting between top leaders from both parties expressed welcome to anybody who accepts the 1992 Consensus and opposes 'Taiwan independence.' A bridge between ordinary people from both sides of the Straits could be built to promote communication, though officials will not make any contact."
Xi Jinping notes that In 2005, leaders of the two parties initiated16 "a shared vision for cross-Straits peaceful development" and pointed17 the direction for cross-Straits relations.
He says the CPC and KMT, together with people from both sides, embarked18 on a path of peaceful development of cross-Straits relations since 2008 that has brought practical welfare to compatriots on both sides.
Hung Hsiu-chu arrived in Beijing on Monday afternoon after an initial stopover in Nanjing.
This is the first time that Hung has visited the mainland as the head of the Kuomintang Party.
She is also due to attend the Cross-Straits Peace Forum19 scheduled to open on Wednesday.
For CRI, I'm Xie Cheng.
1 underlying | |
adj.在下面的,含蓄的,潜在的 | |
参考例句: |
|
|
2 consensus | |
n.(意见等的)一致,一致同意,共识 | |
参考例句: |
|
|
3 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
4 aspiration | |
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出 | |
参考例句: |
|
|
5 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
6 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
7 resolute | |
adj.坚决的,果敢的 | |
参考例句: |
|
|
8 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
9 territorial | |
adj.领土的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
10 consolidate | |
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并 | |
参考例句: |
|
|
11 well-being | |
n.安康,安乐,幸福 | |
参考例句: |
|
|
12 dedication | |
n.奉献,献身,致力,题献,献辞 | |
参考例句: |
|
|
13 rejuvenation | |
n. 复原,再生, 更新, 嫩化, 恢复 | |
参考例句: |
|
|
14 hostility | |
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争 | |
参考例句: |
|
|
15 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
16 initiated | |
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入 | |
参考例句: |
|
|
17 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
18 embarked | |
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
19 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|